System messages

From Guiadojogo

Jump to: navigation, search
PHP | HTML

This is a list of system messages available in the MediaWiki: namespace.

Name Default text
Current text
1movedto2
Discussão
[[$1]] movido para [[$2]]
[[$1]] moved to [[$2]]
1movedto2_redir
Discussão
[[$1]] movido para [[$2]] sob redireccionamento
[[$1]] moved to [[$2]] over redirect
Monobook.css
Discussão
/* edite este ficheiro para alterar o tema monobook para o site inteiro */
/* edit this file to customize the monobook skin for the entire site */
Monobook.js
Discussão
/* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','Minha página de utilizador'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','A página de utilizador para o ip que está a utilizar para editar'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Minha página de discussão'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussão sobre edições deste endereço de ip'); ta['pt-preferences'] = new Array('','Minhas preferências'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Lista de artigos vigiados.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Lista das minhas contribuições'); ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Sair'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussão sobre o conteúdo da página'); ta['ca-edit'] = new Array('e','Você pode editar esta página. Por favor, utilize o botão Mostrar Previsão antes de salvar.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Adicionar comentário a essa discussão.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Esta página está protegida; você pode exibir seu código, no entanto.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Edições anteriores desta página.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Proteger esta página'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Apagar esta página'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restaurar edições feitas a esta página antes da eliminação'); ta['ca-move'] = new Array('m','Mover esta página'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Adicionar esta página aos artigos vigiados'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remover esta página dos artigos vigiados'); ta['search'] = new Array('f','Pesquisar nesta wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Página principal'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visitar a página principal'); ta['n-portal'] = new Array('','Sobre o projecto'); ta['n-currentevents'] = new Array('','Informação temática sobre eventos actuais'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','A lista de mudanças recentes nesta wiki.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Carregar página aleatória'); ta['n-help'] = new Array('','Um local reservado para auxílio.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Ajude-nos'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Lista de todas as páginas que ligam-se a esta'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Mudanças recentes em páginas relacionadas a esta'); ta['feed-rss'] = new Array('','Feed RSS desta página'); ta['feed-atom'] = new Array('','Feed Atom desta página'); ta['t-contributions'] = new Array('','Ver as contribuições deste utilizador'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Enviar um e-mail a este utilizador'); ta['t-upload'] = new Array('u','Carregar imagens ou ficheiros media'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','Lista de páginas especiais'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Ver o conteúdo da página'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Ver a página de utilizador'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Ver a página de media'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Esta é uma página especial, não pode ser editada.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','Ver a página de projecto'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Ver a página de imagem'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Ver a mensagem de sistema'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Ver a predefinição'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Ver a página de ajuda'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Ver a página da categoria');
/* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you\'re editing as'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address'); ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you\'re monitoring for changes.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions'); ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page'); ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted'); ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist'); ta['search'] = new Array('f','Search this wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Main Page'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page'); ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things'); ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page'); ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linked from this page'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page'); ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user'); ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can\'t edit the page itself.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','View the project page'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page');
about
Discussão
Sobre
About
aboutpage
Discussão
{{ns:4}}:Sobre
Project:About
aboutsite
Discussão
Sobre a {{SITENAME}}
About {{SITENAME}}
accesskey-compareselectedversions
Discussão
v
accesskey-diff
Discussão
v
accesskey-minoredit
Discussão
i
accesskey-preview
Discussão
p
accesskey-save
Discussão
s
accesskey-search
Discussão
f
accmailtext
Discussão
A senha de '$1' foi enviada para $2.
The password for "$1" has been sent to $2.
accmailtitle
Discussão
Senha enviada.
Password sent.
acct_creation_throttle_hit
Discussão
Pedimos desculpa, mas já foram criadas $1 contas por si. Não lhe é possível criar mais nenhuma.
Sorry, you have already created $1 accounts. You can't make any more.
actioncomplete
Discussão
Ação efetuada com sucesso
Action complete
addedwatch
Discussão
Adicionados � lista
Added to watchlist
addedwatchtext
Discussão
A página "$1" foi adicionada a sua <a href="{{localurle:Special:Watchlist}}">lista de artigos de vosso interesse</a>. Modificações futuras neste artigo e páginas Talk associadas serão listadas aqui, e a página aparecerá <b>negritada</b> na <a href="{{localurle:Special:Recentchanges}}">lista de mudanças recentes</a> para que possa pegá-lo com maior facilidade.</p> <p>Se você quiser remover futuramente o artigo da sua lista monitoramento, clique em "Desinteressar-se" na barra lateral.
The page "[[:$1]]" has been added to your [[Special:Watchlist|watchlist]]. Future changes to this page and its associated Talk page will be listed there, and the page will appear '''bolded''' in the [[Special:Recentchanges|list of recent changes]] to make it easier to pick out. <p>If you want to remove the page from your watchlist later, click "Unwatch" in the sidebar.
addgroup
Discussão
Adicionar Grupo
Add Group
addgrouplogentry
Discussão
Adicionado grupo $2
Added group $2
addsection
Discussão
+
administrators
Discussão
{{ns:4}}:Administradores
Project:Administrators
allarticles
Discussão
Todos artigos
All articles
allinnamespace
Discussão
Todas páginas (domínio $1)
All pages ($1 namespace)
alllogstext
Discussão
Exposição combinada de carregamento de ficheiros, eliminação, protecção, bloqueio, e de direitos. Pode diminuir a lista escolhendo um tipo de registo, um nome de utilizar, ou uma página afectada.
Combined display of upload, deletion, protection, blocking, and sysop logs. You can narrow down the view by selecting a log type, the user name, or the affected page.
allmessages
Discussão
Todas mensagens de sistema
System messages
allmessagescurrent
Discussão
Texto actual
Current text
allmessagesdefault
Discussão
Texto padrão
Default text
allmessagesfilter
Discussão
Filtro de nome de mensagem:
Message name filter:
allmessagesmodified
Discussão
Mostrar apenas modificados
Show only modified
allmessagesname
Discussão
Nome
Name
allmessagesnotsupportedDB
Discussão
{{ns:special}}:Allmessages não encontra-se operacional devido ao wgUseDatabaseMessages encontrar-se desligado.
Special:Allmessages cannot be used because wgUseDatabaseMessages is off.
allmessagesnotsupportedUI
Discussão
O seu actual idioma de interface <b>$1</b> não é suportado pelo {{ns:special}}:Allmessages deste sítio.
Your current interface language <b>$1</b> is not supported by Special:Allmessages at this site.
allmessagestext
Discussão
Esta é uma lista de todas mensagens de sistema disponíveis no domínio MediaWiki:.
This is a list of system messages available in the MediaWiki: namespace.
allnonarticles
Discussão
Todos não-artigos
All non-articles
allnotinnamespace
Discussão
Todas páginas (não no domínio $1)
All pages (not in $1 namespace)
allowemail
Discussão
Permitir email de outros utilizadores
Enable e-mail from other users
allpages
Discussão
Todas as páginas
All pages
allpagesfrom
Discussão
Mostrar páginas começando em:
Display pages starting at:
allpagesnext
Discussão
Próximo
Next
allpagesprefix
Discussão
Exibir páginas com o prefixo:
Display pages with prefix:
allpagesprev
Discussão
Anterior
Previous
allpagessubmit
Discussão
Ir
Go
alphaindexline
Discussão
$1 para $2
$1 to $2
already_bureaucrat
Discussão
Este utilizador já é um burocrata
This user is already a bureaucrat
already_steward
Discussão
Este utilizador já é um steward
This user is already a steward
already_sysop
Discussão
Este utilizador já é um administrador
This user is already an administrator
alreadyloggedin
Discussão
<strong>Utilizador $1, você já está autenticado!</strong><br />
<strong>User $1, you are already logged in!</strong><br />
alreadyrolled
Discussão
Não foi possível reverter as edições de [[$1]] por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); alguém o editou ou já o reverteu. A última edição foi de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Conversar com ele]]).
Cannot rollback last edit of [[$1]] by [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); someone else has edited or rolled back the page already. Last edit was by [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]).
ancientpages
Discussão
Artigos mais antigos
Oldest pages
and
Discussão
e
and
anoneditwarning
Discussão
Não encontra-se autenticado. O seu endereço de IP será registado no histórico de edições desta página.
You are not logged in. Your IP address will be recorded in this page's edit history.
anonnotice
Discussão
-
anontalk
Discussão
Discussão para este IP
Talk for this IP
anontalkpagetext
Discussão
---- ''Esta é a página de discussão para um usuário anônimo que não criou uma conta ainda ou que não a usa. Então nós temos que usar o endereço numérico de IP para identificá-lo(la). Um endereço de IP pode ser compartilhado por vários usuários. Se você é um usuário anônimo e acha irrelevante que os comentários sejam direcionados a você, por favor [[Especial:Userlogin|crie uma conta ou autentifique-se]] para evitar futuras confusões com outros usuários anônimos.''
----''This is the discussion page for an anonymous user who has not created an account yet or who does not use it. We therefore have to use the numerical [[IP address]] to identify him/her. Such an IP address can be shared by several users. If you are an anonymous user and feel that irrelevant comments have been directed at you, please [[Special:Userlogin|create an account or log in]] to avoid future confusion with other anonymous users.''
anonymous
Discussão
Utilizador(es) anónimo(s) da {{SITENAME}}
Anonymous user(s) of {{SITENAME}}
apr
Discussão
Abr
Apr
april
Discussão
Abril
April
article
Discussão
Artigo
Content page
articleexists
Discussão
Uma página com este nome já existe, ou o nome que você escolheu é inválido. Por favor, escolha outro nome.
A page of that name already exists, or the name you have chosen is not valid. Please choose another name.
articlepage
Discussão
Ver atigo
View content page
articletitles
Discussão
Articles starting with ''$1''
aug
Discussão
Ago
Aug
august
Discussão
Agosto
August
autoblocker
Discussão
Foi automaticamente bloqueado pois partilha um endereço de IP com "$1". Motivo é: "$2".
Autoblocked because your IP address has been recently used by "[[User:$1|$1]]". The reason given for $1's block is: "'''$2'''"
badaccess
Discussão
Erro de permissão
Permission error
badaccesstext
Discussão
A acção que requesitou está limitada a utilizadores com permissão de "$2". Ver $1.
The action you have requested is limited to users with the "$2" permission assigned. See $1.
badarticleerror
Discussão
Esta acção não pode ser performada nesta página.
This action cannot be performed on this page.
badfilename
Discussão
O nome da imagem mudou para "$1".
File name has been changed to "$1".
badfiletype
Discussão
".$1" não está em um formato recomendável.
".$1" is not a recommended image file format.
badipaddress
Discussão
O endereço de IP está mal-formado.
Invalid IP address
badquery
Discussão
Linha de busca incorretamente formada
Badly formed search query
badquerytext
Discussão
Nós não pudemos processar seu pedido de busca. Isto acoenteceu provavelmente porque você tentou procurar uma palavra de menos que três letras, coisa que o software ainda não consegue realizar. Isto também pode ter ocorrido porque você digitou incorretamente a expressão, por exemplo "peixes <strong>and and</strong> scales". Por favor realize ouro pedido de busca.
We could not process your query. This is probably because you have attempted to search for a word fewer than three letters long, which is not yet supported. It could also be that you have mistyped the expression, for example "fish and and scales". Please try another query.
badretype
Discussão
As senhas que você digitou não são iguais.
The passwords you entered do not match.
badsig
Discussão
Assinatura inválida; verifique o código HTML utilizado.
Invalid raw signature; check HTML tags.
badtitle
Discussão
Título ruim
Bad title
badtitletext
Discussão
O título de pagina requisitado era inválido, vazio, ou uma ligação incorreta de inter-linguagem ou título inter-wiki .
The requested page title was invalid, empty, or an incorrectly linked inter-language or inter-wiki title. It may contain one more characters which cannot be used in titles.
blanknamespace
Discussão
(Principal)
(Main)
blockedtext
Discussão
Seu nome de usuário ou numero de IP foi bloqueado por $1. O motivo é:<br />''$2''<p>Você pode contactar $1 ou outro [[{{ns:4}}:administradores|administrador]] para discutir sobre o bloqueio.
Your user name or IP address has been blocked by $1. The reason given is this:<br />''$2''<p>You may contact $1 or one of the other [[Project:Administrators|administrators]] to discuss the block. Note that you may not use the "e-mail this user" feature unless you have a valid e-mail address registered in your [[Special:Preferences|user preferences]]. Your IP address is $3. Please include this address in any queries you make.
blockedtitle
Discussão
Usuário está bloqueado
User is blocked
blockip
Discussão
Bloquear endereço de IP
Block user
blockipsuccesssub
Discussão
Bloqueio bem sucedido
Block succeeded
blockipsuccesstext
Discussão
O endereço de IP "$1" Foi bloqueado. <br />Veja [[Special:Ipblocklist|Lista de IP's bloqueados]] para rever os bloqueios.
[[{{ns:Special}}:Contributions/$1|$1]] has been blocked. <br />See [[{{ns:Special}}:Ipblocklist|IP block list]] to review blocks.
blockiptext
Discussão
Utilize o formulário de e-mail � seguir para bloquear o acesso a escrita de um endereço específico de IP. Isto só pode ser feito para previnir vandalismo , e em acordo com a [[{{ns:4}}:Policy|política da {{SITENAME}}]]. Preencha com um motivo específico (por exemplo, citando páginas que sofreram vandalismo).
Use the form below to block write access from a specific IP address or username. This should be done only only to prevent vandalism, and in accordance with [[Project:Policy|policy]]. Fill in a specific reason below (for example, citing particular pages that were vandalized).
blocklink
Discussão
block
blocklistline
Discussão
$1, $2 bloqueado $3 ($4)
$1, $2 blocked $3 ($4)
blocklogentry
Discussão
bloqueou \"[[$1]]\" com um tempo de expiração de $2
blocked "[[$1]]" with an expiry time of $2
blocklogpage
Discussão
Registo de bloqueio
Block_log
blocklogtext
Discussão
Isto é um registo de acções de bloqueio e desbloqueio. Endereços IP sujeitos a bloqueio automático não são listados. Consulte a [[Special:Ipblocklist|lista de IPs bloqueados]] para obter a lista de bloqueios operativos e bloqueios actualmente válidos.
This is a log of user blocking and unblocking actions. Automatically blocked IP addresses are not listed. See the [[Special:Ipblocklist|IP block list]] for the list of currently operational bans and blocks.
bold_sample
Discussão
Texto a negrito
Bold text
bold_tip
Discussão
Texto a negrito
Bold text
booksources
Discussão
Fontes de livros
Book sources
booksourcetext
Discussão
Segue uma lista de links para outros sites que vendem livros novos e usados , e podem ter informações adicionais sobre livros que você esteja procurando. A {{SITENAME}} não é afiliada a nenhum destes empreendimentos, e a lista não deve ser construída como apoio.
Below is a list of links to other sites that sell new and used books, and may also have further information about books you are looking for.
brokenredirects
Discussão
Redirecionamentos Quebrados
Broken redirects
brokenredirectstext
Discussão
Os seguintes redirecionamentos apontam para um artigo inexistente.
The following redirects link to non-existent pages:
bugreports
Discussão
Reportagem de 'bugs'
Bug reports
bugreportspage
Discussão
{{ns:4}}:Reportag_Bug
Project:Bug_reports
bureaucratlog
Discussão
Registo de acções burocráticas
Bureaucrat_log
bureaucratlogentry
Discussão
Alterado grupo do membro de $1 de $2 para $3
Changed group membership for $1 from $2 to $3
bydate
Discussão
por data
by date
byname
Discussão
por nome
by name
bysize
Discussão
por tamanho
by size
cachederror
Discussão
O que segue é uma cópia em cache da página solicitada, e pode não estar atualizada.
The following is a cached copy of the requested page, and may not be up to date.
cancel
Discussão
Cancela
Cancel
cannotdelete
Discussão
Não foi possível excluir página ou imagem especificada. (Ela já pode ter sido deletada por alguém.)
Could not delete the page or file specified. (It may have already been deleted by someone else.)
cantrollback
Discussão
Não foi possível reverter a edição; o último contribuidor é o único autor deste artigo.
Cannot revert edit; last contributor is only author of this page.
categories
Discussão
Page categories
Categories
categories1
Discussão
Categoria
Category
categoriespagetext
Discussão
As seguintes categorias existem na wiki.
The following categories exist in the wiki.
category
Discussão
category
category_header
Discussão
Articles in category "$1"
categoryarticlecount
Discussão
Existem $1 artigos nesta categoria.
There are $1 articles in this category.
categoryarticlecount1
Discussão
Existe $1 artigo nesta categoria.
There is $1 article in this category.
catseparator
Discussão
|
changed
Discussão
alterada
changed
changegrouplogentry
Discussão
Alterado grupo $2
Changed group $2
changepassword
Discussão
Mudar senha
Change password
changes
Discussão
mudanças
changes
clearyourcache
Discussão
'''Nota:''' Após salvar, terá de limpar a cache do seu navegador para ver as alterações. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' pressione ''Shift'' enquanto clica em ''Recarregar'', ou pressione ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' no Apple Mac); '''IE:''' pressione ''Ctrl'' enquanto clica em ''Recarregar'', ou pressione ''Ctrl-F5''; '''Konqueror:''': simplesmente clique no botão ''Recarregar'', ou pressione ''F5''; utilizadores do navegador '''Opera''' podem limpar completamente a sua cache em ''Ferramentas→Preferências''.
'''Note:''' After saving, you may have to bypass your browser's cache to see the changes. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' hold down ''Shift'' while clicking ''Reload'', or press ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' on Apple Mac); '''IE:''' hold ''Ctrl'' while clicking ''Refresh'', or press ''Ctrl-F5''; '''Konqueror:''': simply click the ''Reload'' button, or press ''F5''; '''Opera''' users may need to completely clear their cache in ''Tools&rarr;Preferences''.
columns
Discussão
Colunas
Columns:
compareselectedversions
Discussão
Compare as versões seleccionadas
Compare selected versions
confirm
Discussão
Confirmar
Confirm
confirm_purge
Discussão
Limpar a memória cache desta página? $1
Clear the cache of this page? $1
confirm_purge_button
Discussão
OK
confirmdelete
Discussão
Confirmar deleção
Confirm delete
confirmdeletetext
Discussão
Você está prestes a deletar permanentemente uma página ou imagem junto com todo seu histórico do banco de dados. Por favor, confirme que você realmente pretende fazer isto, que você compreende as consequências, e que você está fazendo isto em acordo com a [[{{ns:4}}:Policy| Política da Wkipedia]].
You are about to permanently delete a page or image along with all of its history from the database. Please confirm that you intend to do this, that you understand the consequences, and that you are doing this in accordance with [[Project:Policy]].
confirmedittext
Discussão
Precisa de confirmar o seu endereço de correio electrónico antes de começar a editar páginas. Por favor introduza e valide o seu endereço de correio electrónico através das suas [[Especial:Preferences|preferências de utilizador]].
You must confirm your e-mail address before editing pages. Please set and validate your e-mail address through your [[Special:Preferences|user preferences]].
confirmedittitle
Discussão
Confirmação por correio electrónico necessária para editar
E-mail confirmation required to edit
confirmemail
Discussão
Confirmar endereço de E-mail
Confirm E-mail address
confirmemail_body
Discussão
Alguém, provavelmente você com o endereço de IP $1, registou uma conta "$2" com este endereço de e-mail na {{SITENAME}}. Para confirmar que esta conta realmente é sua e para activar as funcionalidades de e-mail na {{SITENAME}}, abra o seguinte endereço no seu navegador: $3 Caso este *não* seja você, não siga o endereço. Este código de confirmação irá expirar a $4.
Someone, probably you from IP address $1, has registered an account "$2" with this e-mail address on {{SITENAME}}. To confirm that this account really does belong to you and activate e-mail features on {{SITENAME}}, open this link in your browser: $3 If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code will expire at $4.
confirmemail_error
Discussão
Alguma coisa correu mal ao guardar a sua confirmação.
Something went wrong saving your confirmation.
confirmemail_invalid
Discussão
Código de confirmação inválido. O código poderá ter expirado.
Invalid confirmation code. The code may have expired.
confirmemail_loggedin
Discussão
O seu endereço de e-mail foi agora confirmado.
Your e-mail address has now been confirmed.
confirmemail_send
Discussão
Enviar código de confirmação
Mail a confirmation code
confirmemail_sendfailed
Discussão
Não foi possível enviar o email de confirmação. Por favor verifique o seu endereço de e-mail.
Could not send confirmation mail. Check address for invalid characters.
confirmemail_sent
Discussão
E-mail de confirmação enviado.
Confirmation e-mail sent.
confirmemail_subject
Discussão
{{SITENAME}} confirmação de endereço de e-mail
{{SITENAME}} e-mail address confirmation
confirmemail_success
Discussão
O seu endereço de e-mail foi confirmado. Pode agora se ligar.
Your e-mail address has been confirmed. You may now log in and enjoy the wiki.
confirmemail_text
Discussão
Esta wiki requer que valide o seu endereço de e-mail antes de utilizar as funcionalidades que requerem um endereço de e-mail. Active o botão abaixo para enviar uma confirmação para o seu endereço de e-mail. A mensagem incluíra um endereço que contém um código; carregue o endereço no seu navegador para confirmar que o seu endereço de e-mail encontra-se válido.
This wiki requires that you validate your e-mail address before using e-mail features. Activate the button below to send a confirmation mail to your address. The mail will include a link containing a code; load the link in your browser to confirm that your e-mail address is valid.
confirmprotect
Discussão
Confirmar protecção
Confirm protection
confirmprotecttext
Discussão
Deseja realmente proteger esta página?
Do you really want to protect this page?
confirmrecreate
Discussão
O utilizador [[{{ns:user}}:$1|$1]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|Discussão]]) eliminou este artigo após você ter começado a editar, pelo seguinte motivo: : ''$2'' Por favor confirme que realmente deseja recriar este artigo.
User [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) deleted this article after you started editing with reason: : ''$2'' Please confirm that really want to recreate this article.
confirmunprotect
Discussão
Confirmar desprotecção
Confirm unprotection
confirmunprotecttext
Discussão
Deseja realmente desproteger esta página?
Do you really want to unprotect this page?
contextchars
Discussão
Letras de contexto por linha
Context per line:
contextlines
Discussão
Linhas por resultados
Lines per hit:
contribs-showhideminor
Discussão
$1 edições menores
$1 minor edits
contribslink
Discussão
contribs
contribsub
Discussão
Para $1
For $1
contributions
Discussão
Contribuições de usuários
User contributions
copyright
Discussão
Conteúdo disponível sob $1.
Content is available under $1.
copyrightpage
Discussão
{{ns:4}}:Copyrights
Project:Copyrights
copyrightpagename
Discussão
Direitos Autorais da {{SITENAME}}
{{SITENAME}} copyright
copyrightwarning
Discussão
Por favor note que todas as contribuições � {{SITENAME}} são consideradas lançadas sobre a GNU Free Documentation License (veja $1 para detalhes). Se você não quer que seu texto esteja sobre estes termos, então não os envie.<br /> Você também promete que está nos enviando um artigo escrito por você mesmo, ou extraindo de uma fonte de domínio público similar. <strong>NÃO ENVIE TRABALHO SOB COPYRIGHT SEM PERMISSÃO!</strong>
Please note that all contributions to {{SITENAME}} are considered to be released under the $2 (see $1 for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here.<br /> You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. <strong>DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!</strong>
copyrightwarning2
Discussão
Tenha em consideração que todas as contribuições para o projecto {{SITENAME}} podem ser editadas, alteradas, ou removidas por outros contribuidores. Se não deseja ver as suas contribuições alteradas sem consentimento, não as envie para esta Wiki.<br /> Adicionalmente, estar-nos-á a dar a sua palavra em como os teus são da sua autoria, ou copiados por fontes de domínio público ou similares (veja mais detalhes em $1). <strong>NÃO ENVIE MATERIAL COM DIREITOS DE AUTOR SEM PERMISSÃO!</strong>
Please note that all contributions to {{SITENAME}} may be edited, altered, or removed by other contributors. If you don't want your writing to be edited mercilessly, then don't submit it here.<br /> You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see $1 for details). <strong>DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!</strong>
couldntremove
Discussão
Não consegui remover o item '$1'...
Couldn't remove item '$1'...
createaccount
Discussão
Criar nova conta
Create account
createaccountmail
Discussão
por e-Mail
by e-mail
createarticle
Discussão
Criar artigo
Create article
created
Discussão
criada
created
creditspage
Discussão
Créditos da página
Page credits
cur
Discussão
atu
cur
currentevents
Discussão
Eventos atuais
Current events
currentevents-url
Discussão
Eventos actuais
Current events
currentrev
Discussão
Revisão atual
Current revision
currentrevisionlink
Discussão
ver versão actual
view current revision
data
Discussão
Dados
Data
databaseerror
Discussão
Erro no banco de dados
Database error
datedefault
Discussão
Sem preferência
No preference
dateformat
Discussão
Formato da Data
Date format
datetime
Discussão
Data e hora
Date and time
dberrortext
Discussão
Um erro de sintaxe de busca no banco de dados ocorreu. A última tentativa de busca no banco de dados foi: <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> na função "<tt>$2</tt>". MySQL retornou o erro "<tt>$3: $4</tt>".
A database query syntax error has occurred. This may indicate a bug in the software. The last attempted database query was: <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> from within function "<tt>$2</tt>". MySQL returned error "<tt>$3: $4</tt>".
dberrortextcl
Discussão
Um erro de sintaxe de pesquisa no banco de dados ocorreu. A última tentativa de pesquisa no banco de dados foi: "$1" com a função"$2". MySQL retornou o erro "$3: $4".
A database query syntax error has occurred. The last attempted database query was: "$1" from within function "$2". MySQL returned error "$3: $4"
deadendpages
Discussão
Páginas sem saída
Dead-end pages
debug
Discussão
Debug
dec
Discussão
Dez
Dec
december
Discussão
Dezembro
December
default
Discussão
padrão
default
defaultns
Discussão
Procurar nestes namespaces por padrão:
Search in these namespaces by default:
defemailsubject
Discussão
E-mail: {{SITENAME}}
{{SITENAME}} e-mail
delete
Discussão
Eliminar
Delete
delete_and_move
Discussão
Eliminar e mover
Delete and move
delete_and_move_confirm
Discussão
Sim, eliminar a página
Yes, delete the page
delete_and_move_reason
Discussão
Eliminada para poder mover outra página para este título
Deleted to make way for move
delete_and_move_text
Discussão
==Eliminação necessária== O artigo destinatário "[[$1]]" já existe. Deseja o eliminar de modo a poder mover?
==Deletion required== The destination article "[[$1]]" already exists. Do you want to delete it to make way for the move?
deletecomment
Discussão
Motivo da deleção
Reason for deletion
deletedarticle
Discussão
apagado "$1"
deleted "[[$1]]"
deletedrev
Discussão
[eliminada]
[deleted]
deletedrevision
Discussão
Apagada versão antiga $1.
Deleted old revision $1.
deletedtext
Discussão
"$1" foi deletada. Veja $2 para um registro de deleções recentes.
"$1" has been deleted. See $2 for a record of recent deletions.
deletedwhileediting
Discussão
Aviso: Esta página foi eliminada após você ter começado a editar!
Warning: This page has been deleted after you started editing!
deleteimg
Discussão
del
deleteimgcompletely
Discussão
del
Delete all revisions of this file
deletepage
Discussão
Deletar página
Delete page
deletesub
Discussão
(Apagando "$1")
(Deleting "$1")
deletethispage
Discussão
Apagar esta página
Delete this page
deletionlog
Discussão
registro de deleções
deletion log
dellogpage
Discussão
Deletion_log
dellogpagetext
Discussão
Segue uma lista das deleções mais recentes. Todos os horários mostrados estão no horário do servidor (UTC). <ul> </ul>
Below is a list of the most recent deletions.
destfilename
Discussão
Nome do ficheiro de destino
Destination filename
developertext
Discussão
A ação que você requisitou só pode ser executada por usuários com status de "desenvolvedor". Veja $1.
The action you have requested can only be performed by users with "developer" capability. See $1.
developertitle
Discussão
Acesso de desenvolvedor necessário
Developer access required
diff
Discussão
dif
diff
difference
Discussão
Diferença entre revisões)
(Difference between revisions)
disambiguations
Discussão
Páginas de desambiguamento
Disambiguation pages
disambiguationspage
Discussão
{{ns:4}}:Links_para_desambiguar_páginas
Template:disambig
disambiguationstext
Discussão
Os artigos a seguir apontam para uma <i>página de desambiguamento</i>. Ao invés disso, eles deveriam apontar para um tópico apropriado.<br /> Uma página é tratada como disambiguamento se ela é por $1.<br />Links de outros namespaces <i>não</i> estão listados aqui.
The following pages link to a <i>disambiguation page</i>. They should link to the appropriate topic instead.<br />A page is treated as disambiguation if it is linked from $1.<br />Links from other namespaces are <i>not</i> listed here.
disclaimerpage
Discussão
Project:General_disclaimer
disclaimers
Discussão
Disclaimers
doubleredirects
Discussão
Double Redirects
Double redirects
doubleredirectstext
Discussão
<b>Atenção:</b> Esta lista pode conter positivos falsos. O que usualmente significa que há texto adicional com links depois do primeiro #REDIRECT.<br /> Cada linha contem links para o primeiro e segundo redirecionamento, bem como a primeira linha do segundo texto redirecionado , geralmente dando o artigo alvo "real" , para onde o primeiro redirecionamento deveria apontar.
Each row contains links to the first and second redirect, as well as the first line of the second redirect text, usually giving the "real" target page, which the first redirect should point to.
download
Discussão
download
eauthentsent
Discussão
Um email de confirmação foi enviado para o endereço de correio electrónico nomeado. Antes de qualquer outro email seja enviado para a conta, terá seguir as instruções no email, de modo a confirmar que a conta é mesmo sua.
A confirmation e-mail has been sent to the nominated e-mail address. Before any other mail is sent to the account, you will have to follow the instructions in the e-mail, to confirm that the account is actually yours.
edit
Discussão
Editar
Edit
edit-externally
Discussão
Editar este ficheiro utilizando uma aplicação externa
Edit this file using an external application
edit-externally-help
Discussão
Consulte as [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors instruções de instalação] para mais informação.
See the [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors setup instructions] for more information.
editcomment
Discussão
O comentário de edição era: "<i>$1</i>".
The edit comment was: "<i>$1</i>".
editconflict
Discussão
Conflito de edição: $1
Edit conflict: $1
editcurrent
Discussão
Editar a versão atual desta página
Edit the current version of this page
editgroup
Discussão
Editar Grupo
Edit Group
edithelp
Discussão
Ajuda de edição
Editing help
edithelppage
Discussão
{{ns:4}}:Como_editar_uma_página
Help:Editing
editing
Discussão
Editando $1
Editing $1
editingcomment
Discussão
Editando $1 (comentário)
Editing $1 (comment)
editingold
Discussão
<strong>CUIDADO: Você está editando uma revisão desatualizada deste artigo. Se você salvá-lo, todas as mudanças feitas a partir desta revisão serão perdidas.</strong>
<strong>WARNING: You are editing an out-of-date revision of this page. If you save it, any changes made since this revision will be lost.</strong>
editingsection
Discussão
Editando $1 (seção)
Editing $1 (section)
editsection
Discussão
editar
edit
editsectionhint
Discussão
Editar secção: $1
Edit section: $1
editthispage
Discussão
Editar esta página
Edit this page
edittools
Discussão
<!-- Text here will be shown below edit and upload forms. -->
editusergroup
Discussão
Editar Grupos de Utilizadores
Edit User Groups
email
Discussão
Correio electrónico
E-mail
emailauthenticated
Discussão
O seu endereço de correio electrónico foi autenticado em $1.
Your e-mail address was authenticated on $1.
emailconfirmlink
Discussão
Confirme o seu endereço de correio electrónico
Confirm your e-mail address
emailforlost
Discussão
* Colocar o endereço de e-mail é opcional. Mas permite que as pessoas entrem em contato com você sem que você tenha que revelar seu e-mail � elas, e também é útil se você se esquecer da sua senha.
<div style="width:30em">* Optional. An e-mail lets others contact you on this site without revealing your address, and lets us send you a new password if you forget it.<br /><br />Your real name will be used to give you attribution for your work.</div>
emailfrom
Discussão
De
From
emailmessage
Discussão
Mensagem
Message
emailnotauthenticated
Discussão
O seu endereço de correio electrónico <strong>ainda não foi autenticado</strong>. Não lhe será enviado nenhum correio sobre nenhuma das seguintes funcionalidades.
Your e-mail address is <strong>not yet authenticated</strong>. No e-mail will be sent for any of the following features.
emailpage
Discussão
Enviar e-mail ao usuário
E-mail user
emailpagetext
Discussão
Se este usuário disponibilizou um endereço válido de -mail em suas preferências, o formulário a seguir enviará uma mensagem única. O endereço de e-mail que você disponibilizou em suas preferências aparecerá como Remetente da mensagem, então, o usuário poderá responder a você diretamente.
If this user has entered a valid e-mail address in his or her user preferences, the form below will send a single message. The e-mail address you entered in your user preferences will appear as the "From" address of the mail, so the recipient will be able to reply.
emailsend
Discussão
Enviar
Send
emailsent
Discussão
E-mail enviado
E-mail sent
emailsenttext
Discussão
Sua mensagem foi enviada.
Your e-mail message has been sent.
emailsubject
Discussão
Assunto
Subject
emailto
Discussão
Para
To
emailuser
Discussão
Contactar usuário
E-mail this user
emptyfile
Discussão
O ficheiro que está a tentar carregar parece encontrar-se vazio. Isto poderá ser devido a um erro na escrita do nome do ficheiro. Por favor verifique se realmente deseja carregar este ficheiro.
The file you uploaded seems to be empty. This might be due to a typo in the file name. Please check whether you really want to upload this file.
enotif_body
Discussão
Caro $WATCHINGUSERNAME, a página $PAGETITLE na {{SITENAME}} foi $CHANGEDORCREATED a $PAGEEDITDATE por $PAGEEDITOR, consulte $PAGETITLE_URL para a versão actual. $NEWPAGE Sumário de editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT Contacte o editor: email: $PAGEEDITOR_EMAIL wiki: $PAGEEDITOR_WIKI Não haverão mais notificações no caso de futuras alterações a não ser que visite esta página. Poderá também restaurar as bandeiras de notificação para todas as suas páginas vigiadas na sua lista de artigos vigiados. O seu sistema de notificação amigável da {{SITENAME}} -- Para alterar as suas preferências da lista de artigos vigiados, visite {{SERVER}}{{localurl:Special:Watchlist/edit}} Contacto e assistência {{SERVER}}{{localurl:Ajuda:Conteúdos}}
Dear $WATCHINGUSERNAME, the {{SITENAME}} page $PAGETITLE has been $CHANGEDORCREATED on $PAGEEDITDATE by $PAGEEDITOR, see $PAGETITLE_URL for the current version. $NEWPAGE Editor's summary: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT Contact the editor: mail: $PAGEEDITOR_EMAIL wiki: $PAGEEDITOR_WIKI There will be no other notifications in case of further changes unless you visit this page. You could also reset the notification flags for all your watched pages on your watchlist. Your friendly {{SITENAME}} notification system -- To change your watchlist settings, visit {{SERVER}}{{localurl:Special:Watchlist/edit}} Feedback and further assistance: {{SERVER}}{{localurl:Help:Contents}}
enotif_lastvisited
Discussão
Consulte $1 para todas as alterações efectuadas desde a sua última visita.
See $1 for all changes since your last visit.
enotif_mailer
Discussão
{{SITENAME}} Correio de Notificação
{{SITENAME}} Notification Mailer
enotif_newpagetext
Discussão
Isto é uma nova página.
This is a new page.
enotif_reset
Discussão
Marcar todas páginas como visitadas
Mark all pages visited
enotif_subject
Discussão
{{SITENAME}}: A página $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED por $PAGEEDITOR
{{SITENAME}} page $PAGETITLE has been $CHANGEDORCREATED by $PAGEEDITOR
enterlockreason
Discussão
Entre com um motivo para trancá-lo, incluindo uma estimativa de quando poderá novamente ser escrito
Enter a reason for the lock, including an estimate of when the lock will be released
error
Discussão
Erro
Error
errorpagetitle
Discussão
Erro
Error
exbeforeblank
Discussão
conteúdo antes de apagar era: '$1'
content before blanking was: '$1'
exblank
Discussão
página estava vazia
page was empty
excontent
Discussão
conteúdo era: '$1'
content was: '$1'
excontentauthor
Discussão
conteúdo era: '$1' (e o único editor era '$2')
content was: '$1' (and the only contributor was '$2')
exif-aperturevalue
Discussão
Aperture
exif-artist
Discussão
Autor
Author
exif-bitspersample
Discussão
Bits por componente
Bits per component
exif-brightnessvalue
Discussão
Brightness
exif-cfapattern
Discussão
CFA pattern
exif-colorspace
Discussão
Espaço de cor
Color space
exif-colorspace-1
Discussão
sRGB
exif-colorspace-ffff.h
Discussão
FFFF.H
exif-componentsconfiguration
Discussão
Significado de cada componente
Meaning of each component
exif-componentsconfiguration-0
Discussão
não existe
does not exist
exif-componentsconfiguration-1
Discussão
Y
exif-componentsconfiguration-2
Discussão
Cb
exif-componentsconfiguration-3
Discussão
Cr
exif-componentsconfiguration-4
Discussão
R
exif-componentsconfiguration-5
Discussão
G
exif-componentsconfiguration-6
Discussão
B
exif-compressedbitsperpixel
Discussão
Modo de compressão de imagem
Image compression mode
exif-compression
Discussão
Esquema de compressão
Compression scheme
exif-compression-1
Discussão
Descomprimido
Uncompressed
exif-compression-6
Discussão
JPEG
exif-contrast
Discussão
Contrast
exif-contrast-0
Discussão
Normal
exif-contrast-1
Discussão
Soft
exif-contrast-2
Discussão
Hard
exif-copyright
Discussão
Licença
Copyright holder
exif-customrendered
Discussão
Custom image processing
exif-customrendered-0
Discussão
Processo normal
Normal process
exif-customrendered-1
Discussão
Processo personalizado
Custom process
exif-datetime
Discussão
Data e hora de modificação do ficheiro
File change date and time
exif-datetimedigitized
Discussão
Data e hora de digitalização
Date and time of digitizing
exif-datetimeoriginal
Discussão
Data e hora de geração de dados
Date and time of data generation
exif-devicesettingdescription
Discussão
Descrição das configurações do dispositivo
Device settings description
exif-digitalzoomratio
Discussão
Digital zoom ratio
exif-exifversion
Discussão
Versão Exif
Exif version
exif-exposurebiasvalue
Discussão
Exposure bias
exif-exposureindex
Discussão
Exposure index
exif-exposuremode
Discussão
Modo de exposição
Exposure mode
exif-exposuremode-0
Discussão
Exposição automática
Auto exposure
exif-exposuremode-1
Discussão
Exposição manual
Manual exposure
exif-exposuremode-2
Discussão
Auto bracket
exif-exposureprogram
Discussão
Programa de exposição
Exposure Program
exif-exposureprogram-0
Discussão
Não definido
Not defined
exif-exposureprogram-1
Discussão
Manual
exif-exposureprogram-2
Discussão
Programa normal
Normal program
exif-exposureprogram-3
Discussão
Aperture priority
exif-exposureprogram-4
Discussão
Shutter priority
exif-exposureprogram-5
Discussão
Creative program (biased toward depth of field)
exif-exposureprogram-6
Discussão
Programa de movimento (tende a velocidade de disparo mais rápida)
Action program (biased toward fast shutter speed)
exif-exposureprogram-7
Discussão
Modo de retrato (para fotos em <i>closeup</i> com o fundo fora de foco)
Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)
exif-exposureprogram-8
Discussão
Modo de paisagem (para fotos de paisagem com o fundo em foco)
Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)
exif-exposuretime
Discussão
Tempo de exposição
Exposure time
exif-exposuretime-format
Discussão
$1 sec ($2)
exif-filesource
Discussão
Fonte do ficheiro
File source
exif-filesource-3
Discussão
DSC
exif-flash
Discussão
Flash
exif-flashenergy
Discussão
Energia do flash
Flash energy
exif-flashpixversion
Discussão
Versão de Flashpix suportada
Supported Flashpix version
exif-fnumber
Discussão
Número F
F Number
exif-fnumber-format
Discussão
f/$1
exif-focallength
Discussão
Comprimento de foco da lente
Lens focal length
exif-focallength-format
Discussão
$1 mm
exif-focallengthin35mmfilm
Discussão
Focal length in 35 mm film
exif-focalplaneresolutionunit
Discussão
Focal plane resolution unit
exif-focalplaneresolutionunit-2
Discussão
polegadas
inches
exif-focalplanexresolution
Discussão
Focal plane X resolution
exif-focalplaneyresolution
Discussão
Focal plane Y resolution
exif-gaincontrol
Discussão
Scene control
exif-gaincontrol-0
Discussão
None
exif-gaincontrol-1
Discussão
Low gain up
exif-gaincontrol-2
Discussão
High gain up
exif-gaincontrol-3
Discussão
Low gain down
exif-gaincontrol-4
Discussão
High gain down
exif-gpsaltitude
Discussão
Altitude
exif-gpsaltituderef
Discussão
Altitude reference
exif-gpsareainformation
Discussão
Nome da área do GPS
Name of GPS area
exif-gpsdatestamp
Discussão
Data do GPS
GPS date
exif-gpsdestbearing
Discussão
Bearing of destination
exif-gpsdestbearingref
Discussão
Reference for bearing of destination
exif-gpsdestdistance
Discussão
Distância para o destino
Distance to destination
exif-gpsdestdistanceref
Discussão
Referência de distância para o destino
Reference for distance to destination
exif-gpsdestlatitude
Discussão
Latitude do destino
Latitude destination
exif-gpsdestlatituderef
Discussão
Referência para a latitude do destino
Reference for latitude of destination
exif-gpsdestlongitude
Discussão
Longitude do destino
Longitude of destination
exif-gpsdestlongituderef
Discussão
Referência para a longitude do destino
Reference for longitude of destination
exif-gpsdifferential
Discussão
Correcção do diferencial do GPS
GPS differential correction
exif-gpsdirection-m
Discussão
Magnetic direction
exif-gpsdirection-t
Discussão
True direction
exif-gpsdop
Discussão
Precisão da medição
Measurement precision
exif-gpsimgdirection
Discussão
Direcção da imagem
Direction of image
exif-gpsimgdirectionref
Discussão
Referência para a direcção da imagem
Reference for direction of image
exif-gpslatitude
Discussão
Latitude
exif-gpslatitude-n
Discussão
North latitude
exif-gpslatitude-s
Discussão
South latitude
exif-gpslatituderef
Discussão
North or South Latitude
exif-gpslongitude
Discussão
Longitude
exif-gpslongitude-e
Discussão
East longitude
exif-gpslongitude-w
Discussão
West longitude
exif-gpslongituderef
Discussão
East or West Longitude
exif-gpsmapdatum
Discussão
Utilizados dados do estudo Geodetic
Geodetic survey data used
exif-gpsmeasuremode
Discussão
Modo da medição
Measurement mode
exif-gpsmeasuremode-2
Discussão
2-dimensional measurement
exif-gpsmeasuremode-3
Discussão
3-dimensional measurement
exif-gpsprocessingmethod
Discussão
Nome do método de processamento do GPS
Name of GPS processing method
exif-gpssatellites
Discussão
Satélites utilizados para a medição
Satellites used for measurement
exif-gpsspeed
Discussão
Velocidade do receptor GPS
Speed of GPS receiver
exif-gpsspeed-k
Discussão
Quilómetros por hora
Kilometres per hour
exif-gpsspeed-m
Discussão
Milhas por hora
Miles per hour
exif-gpsspeed-n
Discussão
Nós
Knots
exif-gpsspeedref
Discussão
Unidade da velocidade
Speed unit
exif-gpsstatus
Discussão
Estado do receptor
Receiver status
exif-gpsstatus-a
Discussão
Measurement in progress
exif-gpsstatus-v
Discussão
Measurement interoperability
exif-gpstimestamp
Discussão
Tempo GPS (relógio atómico)
GPS time (atomic clock)
exif-gpstrack
Discussão
Direcção do movimento
Direction of movement
exif-gpstrackref
Discussão
Referência para a direcção do movimento
Reference for direction of movement
exif-gpsversionid
Discussão
GPS tag version
exif-imagedescription
Discussão
Título
Image title
exif-imagelength
Discussão
Altura
Height
exif-imageuniqueid
Discussão
Unique image ID
exif-imagewidth
Discussão
Largura
Width
exif-isospeedratings
Discussão
Taxa de velocidade ISO
ISO speed rating
exif-jpeginterchangeformat
Discussão
Offset to JPEG SOI
exif-jpeginterchangeformatlength
Discussão
Bytes de dados JPEG
Bytes of JPEG data
exif-lightsource
Discussão
Fonte de luz
Light source
exif-lightsource-0
Discussão
Desconhecida
Unknown
exif-lightsource-1
Discussão
Luz do dia
Daylight
exif-lightsource-10
Discussão
Tempo nublado
Cloudy weather
exif-lightsource-11
Discussão
Shade
exif-lightsource-12
Discussão
Daylight fluorescent (D 5700 – 7100K)
exif-lightsource-13
Discussão
Day white fluorescent (N 4600 – 5400K)
exif-lightsource-14
Discussão
Cool white fluorescent (W 3900 – 4500K)
exif-lightsource-15
Discussão
White fluorescent (WW 3200 – 3700K)
exif-lightsource-17
Discussão
Standard light A
exif-lightsource-18
Discussão
Standard light B
exif-lightsource-19
Discussão
Standard light C
exif-lightsource-2
Discussão
Fluorescente
Fluorescent
exif-lightsource-20
Discussão
D55
exif-lightsource-21
Discussão
D65
exif-lightsource-22
Discussão
D75
exif-lightsource-23
Discussão
D50
exif-lightsource-24
Discussão
ISO studio tungsten
exif-lightsource-255
Discussão
Other light source
exif-lightsource-3
Discussão
Tungsten (incandescent light)
exif-lightsource-4
Discussão
Flash
exif-lightsource-9
Discussão
Fine weather
exif-make
Discussão
Fabricante da câmara
Camera manufacturer
exif-make-value
Discussão
$1
exif-makernote
Discussão
Anotações do fabricante
Manufacturer notes
exif-maxaperturevalue
Discussão
Maximum land aperture
exif-meteringmode
Discussão
Metering mode
exif-meteringmode-0
Discussão
Unknown
exif-meteringmode-1
Discussão
Average
exif-meteringmode-2
Discussão
CenterWeightedAverage
exif-meteringmode-255
Discussão
Other
exif-meteringmode-3
Discussão
Spot
exif-meteringmode-4
Discussão
MultiSpot
exif-meteringmode-5
Discussão
Pattern
exif-meteringmode-6
Discussão
Partial
exif-model
Discussão
Modelo da câmara
Camera model
exif-model-value
Discussão
$1
exif-oecf
Discussão
Optoelectronic conversion factor
exif-orientation
Discussão
Orientação
Orientation
exif-orientation-1
Discussão
Normal
exif-orientation-2
Discussão
Flipped horizontally
exif-orientation-3
Discussão
Rotated 180°
Rotated 180°
exif-orientation-4
Discussão
Flipped vertically
exif-orientation-5
Discussão
Rotated 90° CCW and flipped vertically
Rotated 90° CCW and flipped vertically
exif-orientation-6
Discussão
Rotated 90° CW
Rotated 90° CW
exif-orientation-7
Discussão
Rotated 90° CW and flipped vertically
Rotated 90° CW and flipped vertically
exif-orientation-8
Discussão
Rotated 90° CCW
Rotated 90° CCW
exif-photometricinterpretation
Discussão
Composição pixel
Pixel composition
exif-photometricinterpretation-2
Discussão
RGB
exif-photometricinterpretation-6
Discussão
YCbCr
exif-pixelxdimension
Discussão
Altura de imagem válida
Valind image height
exif-pixelydimension
Discussão
Largura de imagem válida
Valid image width
exif-planarconfiguration
Discussão
Arranjo de dados
Data arrangement
exif-planarconfiguration-1
Discussão
formato irregular
chunky format
exif-planarconfiguration-2
Discussão
formato plano
planar format
exif-primarychromaticities
Discussão
Chromaticities of primarities
exif-referenceblackwhite
Discussão
Par de valores de referência de preto e branco
Pair of black and white reference values
exif-relatedsoundfile
Discussão
Ficheiro áudio relacionado
Related audio file
exif-resolutionunit
Discussão
Unit of X and Y resolution
exif-rowsperstrip
Discussão
Number of rows per strip
exif-samplesperpixel
Discussão
Número de componentes
Number of components
exif-saturation
Discussão
Saturation
exif-saturation-0
Discussão
Normal
exif-saturation-1
Discussão
Low saturation
exif-saturation-2
Discussão
High saturation
exif-scenecapturetype
Discussão
Scene capture type
exif-scenecapturetype-0
Discussão
Standard
exif-scenecapturetype-1
Discussão
Landscape
exif-scenecapturetype-2
Discussão
Portrait
exif-scenecapturetype-3
Discussão
Night scene
exif-scenetype
Discussão
Scene type
exif-scenetype-1
Discussão
A directly photographed image
exif-sensingmethod
Discussão
Sensing method
exif-sensingmethod-1
Discussão
Undefined
exif-sensingmethod-2
Discussão
One-chip color area sensor
exif-sensingmethod-3
Discussão
Two-chip color area sensor
exif-sensingmethod-4
Discussão
Three-chip color area sensor
exif-sensingmethod-5
Discussão
Color sequential area sensor
exif-sensingmethod-7
Discussão
Trilinear sensor
exif-sensingmethod-8
Discussão
Color sequential linear sensor
exif-sharpness
Discussão
Sharpness
exif-sharpness-0
Discussão
Normal
exif-sharpness-1
Discussão
Soft
exif-sharpness-2
Discussão
Hard
exif-shutterspeedvalue
Discussão
Shutter speed
exif-software
Discussão
Software utilizado
Software used
exif-software-value
Discussão
$1
exif-spatialfrequencyresponse
Discussão
Spatial frequency response
exif-spectralsensitivity
Discussão
Spectral sensitivity
exif-stripbytecounts
Discussão
Bytes per compressed strip
exif-stripoffsets
Discussão
Localização de dados da imagem
Image data location
exif-subjectarea
Discussão
?rea de sujeito
Subject area
exif-subjectdistance
Discussão
Distância do sujeito
Subject distance
exif-subjectdistance-value
Discussão
$1 metros
$1 metres
exif-subjectdistancerange
Discussão
Distância de alcance do sujeito
Subject distance range
exif-subjectdistancerange-0
Discussão
Desconhecida
Unknown
exif-subjectdistancerange-1
Discussão
Macro
exif-subjectdistancerange-2
Discussão
Vista próxima
Close view
exif-subjectdistancerange-3
Discussão
Vista distante
Distant view
exif-subjectlocation
Discussão
Subject location
exif-subsectime
Discussão
DateTime subseconds
exif-subsectimedigitized
Discussão
DateTimeDigitized subseconds
exif-subsectimeoriginal
Discussão
DateTimeOriginal subseconds
exif-transferfunction
Discussão
Função de transferência
Transfer function
exif-usercomment
Discussão
Comentários de utilizadores
User comments
exif-whitebalance
Discussão
White Balance
exif-whitebalance-0
Discussão
Auto white balance
exif-whitebalance-1
Discussão
Manual white balance
exif-whitepoint
Discussão
White point chromaticity
exif-xresolution
Discussão
Resolução horizontal
Horizontal resolution
exif-xyresolution-c
Discussão
$1 dpc
exif-xyresolution-i
Discussão
$1 dpi
exif-ycbcrcoefficients
Discussão
Color space transformation matrix coefficients
exif-ycbcrpositioning
Discussão
Posicionamento Y e C
Y and C positioning
exif-ycbcrsubsampling
Discussão
Subsampling ratio of Y to C
exif-yresolution
Discussão
Resolução vertical
Vertical resolution
expiringblock
Discussão
expira em $1
expires $1
explainconflict
Discussão
Alguém mudou a página enquanto você a estava editando. A área de texto acima mostra o texto original. Suas mudanças são mostradas na área a baixo. Você terá que mesclar suas modificações no texto existente. <b>SOMENTE</b> o texto na área acima será salvo quando você pressionar "Salvar página".<br />
Someone else has changed this page since you started editing it. The upper text area contains the page text as it currently exists. Your changes are shown in the lower text area. You will have to merge your changes into the existing text. <b>Only</b> the text in the upper text area will be saved when you press "Save page".<br />
export
Discussão
Exportação de páginas
Export pages
exportcuronly
Discussão
Incluir apenas a revisão actual, não o histórico inteiro
Include only the current revision, not the full history
exportnohistory
Discussão
---- '''Nota:''' a exportação da história completa das páginas através deste formulário foi desactivada devido a motivos de performance.
---- '''Note:''' exporting the full history of pages through this form has been disabled due to performance reasons.
exporttext
Discussão
É possível exportar o texto e o histórico de edições de uma página em particular num ficheiro XML. Poderá então importar esse conteúdo noutra wiki que utilize o software MediaWiki através da página Especial:Import, ou transformar o conteúdo (via XSLT), ou ainda manter o ficheiro por motivos particulares. Para exportar páginas, introduza os títulos na caixa de texto abaixo, um título por linha, e seleccione se deseja apenas a versão actual ou todas versões. Se desejar pode utilizar uma ligação, por exemplo [[{{ns:Special}}:Export/{{Mediawiki:mainpage}}]] para o artigo [[{{Mediawiki:mainpage}}]].
You can export the text and editing history of a particular page or set of pages wrapped in some XML. This can be imported into another wiki using MediaWiki via the Special:Import page. To export pages, enter the titles in the text box below, one title per line, and select whether you want the current version as well as all old versions, with the page history lines, or just the current version with the info about the last edit. In the latter case you can also use a link, e.g. [[{{ns:Special}}:Export/{{Mediawiki:mainpage}}]] for the page {{Mediawiki:mainpage}}.
externaldberror
Discussão
Ocorreu um erro externo à base de dados durante a autenticação, ou não lhe é permitido actualizar a sua conta externa.
There was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account.
extlink_sample
Discussão
http://www.wikimedia.org ligação externa
http://www.example.com link title
extlink_tip
Discussão
Ligação externa (lembre-se dos prefixos http://, ftp://, ...)
External link (remember http:// prefix)
faq
Discussão
FAQ
faqpage
Discussão
{{ns:4}}:FAQ
Project:FAQ
feb
Discussão
Fev
Feb
february
Discussão
Fevereiro
February
feedlinks
Discussão
Feed:
filecopyerror
Discussão
Não foi possível copiar o arquivo "$1" para "$2".
Could not copy file "$1" to "$2".
filedeleteerror
Discussão
Não foi possível deletar o arquivo "$1".
Could not delete file "$1".
filedesc
Discussão
Sumário
Summary
fileexists
Discussão
Já existe um ficheiro com este nome, por favor verifique $1 caso não tenha a certeza se deseja alterar o ficheiro actual.
A file with this name exists already, please check $1 if you are not sure if you want to change it.
fileexists-forbidden
Discussão
Já existe um ficheiro com este nome; por favor volte atrás e carregue este ficheiro sob um novo nome. [[Image:$1|thumb|center|$1]]
A file with this name exists already; please go back and upload this file under a new name. [[Image:$1|thumb|center|$1]]
fileexists-shared-forbidden
Discussão
Já existe um ficheiro com este nome no repositório de ficheiros partilhados; por favor volte atrás e carregue este ficheiro sob um novo nome. [[Image:$1|thumb|center|$1]]
A file with this name exists already in the shared file repository; please go back and upload this file under a new name. [[Image:$1|thumb|center|$1]]
fileinfo
Discussão
$1KB, tipo MIME: <code>$2</code>
$1KB, MIME type: <code>$2</code>
filemissing
Discussão
Ficheiro não encontrado
File missing
filename
Discussão
Nome do arquivo
Filename
filenotfound
Discussão
Não foi possível encontrar o arquivo "$1".
Could not find file "$1".
filerenameerror
Discussão
Não foi possível renomear o arquivo "$1" para "$2"
Could not rename file "$1" to "$2".
files
Discussão
Ficheiros
Files
filesource
Discussão
Fonte
Source
filestatus
Discussão
Estatuto de copyright
Copyright status
fileuploaded
Discussão
Arquivo "$1" carregado com sucesso. Por favor, siga este link : ($2) para ir � página de descrição e preencha-a com informações sobre o arquivo, como de onde veio , quando e por quem foi criada, e qualquer outra coisa a mais que você saiba.
File $1 uploaded successfully. Please follow this link: $2 to the description page and fill in information about the file, such as where it came from, when it was created and by whom, and anything else you may know about it. If this is an image, you can insert it like this: <tt><nowiki>[[Image:$1|thumb|Description]]</nowiki></tt>
fileuploadsummary
Discussão
Sumário:
Summary:
formerror
Discussão
Erro: Não foi possível enviar o formulário
Error: could not submit form
friday
Discussão
Sexta-Feira
Friday
getimagelist
Discussão
buscando lista de imagens
fetching file list
go
Discussão
vai
Go
googlesearch
Discussão
<form method="get" action="http://www.google.com/search" id="googlesearch"> <input type="hidden" name="domains" value="{{SERVER}}" /> <input type="hidden" name="num" value="50" /> <input type="hidden" name="ie" value="$2" /> <input type="hidden" name="oe" value="$2" /> <input type="text" name="q" size="31" maxlength="255" value="$1" /> <input type="submit" name="btnG" value="$3" /> <div> <input type="radio" name="sitesearch" id="gwiki" value="{{SERVER}}" checked="checked" /><label for="gwiki">{{SITENAME}}</label> <input type="radio" name="sitesearch" id="gWWW" value="" /><label for="gWWW">WWW</label> </div> </form>
gotaccount
Discussão
Já possui uma conta? $1.
Already got an account? $1.
gotaccountlink
Discussão
Entrar
Log in
group-admin-desc
Discussão
Utilizadores de confiança capazes de bloquear utilizadores e eliminar artigos
Trusted users able to block users and delete articles
group-admin-name
Discussão
Administrador
Administrator
group-anon-desc
Discussão
Utilizadores anónimos
Anonymous users
group-anon-name
Discussão
Anónimos
Anonymous
group-bureaucrat-desc
Discussão
O grupo dos burocratas é capaz de nomear administradores
The bureaucrat group is able to make sysops
group-bureaucrat-name
Discussão
Burocrata
Bureaucrat
group-loggedin-desc
Discussão
Utilizadores autentificados
General logged in users
group-loggedin-name
Discussão
Utilizador
User
group-steward-desc
Discussão
Acesso total
Full access
group-steward-name
Discussão
Steward
groups
Discussão
Grupos de utilizadores
User groups
groups-addgroup
Discussão
Adicionar grupo
Add group
groups-already-exists
Discussão
Um grupo com esse nome já existe
A group of that name already exists
groups-editgroup
Discussão
Editar grupo
Edit group
groups-editgroup-description
Discussão
Descrição do grupo (máximo de 255 caracteres):<br />
Group description (max 255 characters):<br />
groups-editgroup-name
Discussão
Nome do grupo:
Group name:
groups-editgroup-preamble
Discussão
Caso o nome ou a descrição comece com dois pontos, o restante será tratado como o nome de uma mensagem de sistema, e como resultado o texto será localizado utilizando o domínio MediaWiki
If the name or description starts with a colon, the remainder will be treated as a message name, and hence the text will be localised using the MediaWiki namespace
groups-existing
Discussão
Grupos existentes
Existing groups
groups-group-edit
Discussão
Grupos existentes:
Existing groups:
groups-lookup-group
Discussão
Gerir privilégios de grupo
Manage group rights
groups-noname
Discussão
Por favor especifique um nome válido
Please specify a valid group name
groups-tableheader
Discussão
ID || Nome || Descrição || Direitos
ID || Name || Description || Rights
guesstimezone
Discussão
Colocar no navegador
Fill in from browser
headline_sample
Discussão
Texto de cabeçalho
Headline text
headline_tip
Discussão
Secção de nível 2
Level 2 headline
help
Discussão
Ajuda
Help
helppage
Discussão
{{ns:4}}:Ajuda
Help:Contents
hide
Discussão
esconde
Hide
hideresults
Discussão
Hide results
hidetoc
Discussão
esconder
hide
hist
Discussão
hist
histfirst
Discussão
Mais antigas
Earliest
histlast
Discussão
Mais recentes
Latest
histlegend
Discussão
Legenda: (atu) = diferenças da versão atual, (ult) = diferença da versão precedente, M = edição minoritária
Diff selection: mark the radio boxes of the versions to compare and hit enter or the button at the bottom.<br /> Legend: (cur) = difference with current version, (last) = difference with preceding version, M = minor edit.
history
Discussão
Histórico
Page history
history_copyright
Discussão
-
history_short
Discussão
História
History
historywarning
Discussão
Atenção: A página que você quer deletar tem um histório:
Warning: The page you are about to delete has a history:
hr_tip
Discussão
Linha horizontal (utilize moderadamente)
Horizontal line (use sparingly)
ignorewarning
Discussão
Ignorar aviso e salvar de qualquer forma.
Ignore warning and save file anyway.
ignorewarnings
Discussão
Ignorar todos os avisos
Ignore any warnings
illegalfilename
Discussão
O ficheiro "$1" possui caracteres que não são permitidos no título de uma página. Por favor altere o nome do ficheiro e tente carregar novamente.
The filename "$1" contains characters that are not allowed in page titles. Please rename the file and try uploading it again.
ilsubmit
Discussão
Procura
Search
image_sample
Discussão
Exemplo.jpg
Example.jpg
image_tip
Discussão
Imagem anexa
Embedded image
imagelinks
Discussão
Links das imagens
Links
imagelist
Discussão
Lista de Imagens
File list
imagelistall
Discussão
todas
all
imagelistforuser
Discussão
Esta lista apenas mostra imagens carregadas por $1.
This shows only images uploaded by $1.
imagelisttext
Discussão
A seguir uma lista de $1 imagens organizadas $2.
Below is a list of $1 files sorted $2.
imagemaxsize
Discussão
Limitar imagens nas páginas de descrição a:
Limit images on image description pages to:
imagepage
Discussão
Ver página de imagens
View image page
imagereverted
Discussão
Reversão para versão mais atual efetuada com sucesso.
Revert to earlier version was successful.
imgdelete
Discussão
del
imgdesc
Discussão
desc
imghistlegend
Discussão
Legenda: (cur) = esta é a imagem atual, (del) = deletar esta versão antiga, (rev) = reverter para esta versão antiga. <br /><i>Clique em data para ver das imagens carregadas nesta data</i>.
Legend: (cur) = this is the current file, (del) = delete this old version, (rev) = revert to this old version. <br /><i>Click on date to see the file uploaded on that date</i>.
imghistory
Discussão
Histórico das imagens
File history
imglegend
Discussão
Legenda: (desc) = mostrar/editar descrição de imagem.
Legend: (desc) = show/edit file description.
immobile_namespace
Discussão
O título destinatário é de um tipo especial; não é possível mover páginas para esse domínio.
Destination title is of a special type; cannot move pages into that namespace.
import
Discussão
Importar páginas
Import pages
importfailed
Discussão
Importação falhou: $1
Import failed: $1
importhistoryconflict
Discussão
Existem conflitos de revisões no histórico (poderá já ter importado esta página antes)
Conflicting history revision exists (may have imported this page before)
importing
Discussão
Importando $1
Importing $1
importinterwiki
Discussão
Importação transwiki
Transwiki import
importnofile
Discussão
Nenhum ficheiro de importação foi carregado.
No import file was uploaded.
importnosources
Discussão
Não foram definidas fontes de importação transwiki e o carregamento directo de históricos encontra-se desactivado.
No transwiki import sources have been defined and direct history uploads are disabled.
importnotext
Discussão
Vazio ou sem texto
Empty or no text
importsuccess
Discussão
Importação bem sucedida!
Import succeeded!
importtext
Discussão
Por favor exporte o ficheiro da fonte wiki utilizando o utilitário Especial:Export, salve o ficheiro para o seu disco e importe-o aqui.
Please export the file from the source wiki using the Special:Export utility, save it to your disk and upload it here.
importuploaderror
Discussão
O carregamento do ficheiro de importação falhou; talvez o ficheiro seja maior do que o tamanho de carregamento permitido.
Upload of import file failed; perhaps the file is bigger than the allowed upload size.
infiniteblock
Discussão
infinito
infinite
info_short
Discussão
Informação
Information
infosubtitle
Discussão
Informação para página
Information for page
internalerror
Discussão
Erro Interno
Internal error
intl
Discussão
Links interlínguas
Interlanguage links
invalidemailaddress
Discussão
O endereço de correio electrónico não pode ser aceite devido a possuír um formato inválido. Por favor introduza um endereço bem formatado ou esvazie o campo.
The e-mail address cannot be accepted as it appears to have an invalid format. Please enter a well-formatted address or empty that field.
invert
Discussão
Inverter selecção
Invert selection
ip_range_invalid
Discussão
Gama de IPs inválida.
Invalid IP range.
ipaddress
Discussão
Endereço de IP
IP Address
ipadressorusername
Discussão
Endereço de IP ou nome de utilizador
IP Address or username
ipb_expiry_invalid
Discussão
Tempo de expiração inválido.
Expiry time invalid.
ipbexpiry
Discussão
Prazo
Expiry
ipblocklist
Discussão
Lista de IP's bloqueados
List of blocked IP addresses and usernames
ipblocklistempty
Discussão
A lista de IPs bloqueados encontra-se vazia.
The blocklist is empty.
ipboptions
Discussão
2 horas:2 hours,1 dia:1 day,3 dias:3 days,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mês:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 ano:1 year,infinito:infinite
2 hours:2 hours,1 day:1 day,3 days:3 days,1 week:1 week,2 weeks:2 weeks,1 month:1 month,3 months:3 months,6 months:6 months,1 year:1 year,infinite:infinite
ipbother
Discussão
Outro tempo
Other time
ipbotheroption
Discussão
outro
other
ipbreason
Discussão
Motivo
Reason
ipbsubmit
Discussão
Bloquear este endereço
Block this user
ipusubmit
Discussão
Desbloquear este endereço
Unblock this address
ipusuccess
Discussão
Endereço de IP "$1" foi desbloqueado
"[[$1]]" unblocked
isbn
Discussão
ISBN
isredirect
Discussão
página de redirecionamento
redirect page
istemplate
Discussão
inclusion
italic_sample
Discussão
Texto em itálico
Italic text
italic_tip
Discussão
Texto em itálico
Italic text
iteminvalidname
Discussão
Problema com item '$1', nome inválido...
Problem with item '$1', invalid name...
jan
Discussão
Jan
january
Discussão
Janeiro
January
jul
Discussão
Jul
july
Discussão
Julho
July
jumpto
Discussão
Ir para:
Jump to:
jumptonavigation
Discussão
navegação
navigation
jumptosearch
Discussão
pesquisa
search
jun
Discussão
Jun
june
Discussão
Junho
June
laggedslavemode
Discussão
Aviso: A página poderá não conter actualizações recentes.
Warning: Page may not contain recent updates.
largefile
Discussão
É recomendado que as imagens não tenham mais que 100k de tamanho.
It is recommended that images not exceed $1 bytes in size, this file is $2 bytes
largefileserver
Discussão
O tamanho deste ficheiro é superior ao qual o servidor encontra-se configurado para permitir.
This file is bigger than the server is configured to allow.
last
Discussão
ult
last
lastmodified
Discussão
Está página foi modificada pela última vez em $1.
This page was last modified $1.
lastmodifiedby
Discussão
Esta página foi modificada pela última vez a $1 por $2.
This page was last modified $1 by $2.
license
Discussão
Licença
Licensing
lineno
Discussão
Linha $1:
Line $1:
link_sample
Discussão
Título da ligação
Link title
link_tip
Discussão
Ligação interna
Internal link
linklistsub
Discussão
(Lista de ligações)
(List of links)
linkprefix
Discussão
/^(.*?)([a-zA-Z\x80-\xff]+)$/sD
linkshere
Discussão
Os seguintes artigos contém ligações que apontam para cá:
The following pages link to here:
linkstoimage
Discussão
As páginas seguintes apontam para esta imagem:
The following pages link to this file:
linktrail
Discussão
/^([a-z]+)(.*)$/sD
listform
Discussão
lista
list
listingcontinuesabbrev
Discussão
cont.
listredirects
Discussão
Listar redireccionamentos
List redirects
listusers
Discussão
Lista de Usuários
User list
loadhist
Discussão
Carregando histórico
Loading page history
loadingrev
Discussão
carregando a busca por diferenças
loading revision for diff
localtime
Discussão
Display de hora local
Local time
lockbtn
Discussão
Trancar banco
Lock database
lockconfirm
Discussão
SIM, eu realmente pretendo trancar o banco de dados.
Yes, I really want to lock the database.
lockdb
Discussão
Trancar Banco de Dados
Lock database
lockdbsuccesssub
Discussão
Tranca bem sucedida
Database lock succeeded
lockdbsuccesstext
Discussão
O banco de dados da {{SITENAME}} foi trancado. <br />Lembre-se de remover a tranca após a manutenção.
The database has been locked. <br />Remember to remove the lock after your maintenance is complete.
lockdbtext
Discussão
Trancar o banco de dados suspenderá a abilidade de todos os usuários de editarem páginas, mudarem suas preferências, lista de monitoração e outras coisas que requerem mudanças no banco de dados. Por favor confirme que você realmente pretende fazer isto, e que você vai desbloquear o banco de dados quando sua manutenção estiver completa.
Locking the database will suspend the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database. Please confirm that this is what you intend to do, and that you will unlock the database when your maintenance is done.
locknoconfirm
Discussão
Você não checou a caixa de confirmação.
You did not check the confirmation box.
log
Discussão
Registos
Logs
logempty
Discussão
Nenhum item idêntico no registo.
No matching items in log.
login
Discussão
Entrar
Log in
loginend
Discussão
loginerror
Discussão
Erro de autenticação
Login error
loginpagetitle
Discussão
Login de usuário
User login
loginproblem
Discussão
<b>Houve um problema com a sua autenticação.</b><br />Tente novamente!
<b>There has been a problem with your login.</b><br />Try again!
loginprompt
Discussão
Você necessita de ter os <i>cookies</i> ligados para poder autentificar-se na {{SITENAME}}.
You must have cookies enabled to log in to {{SITENAME}}.
loginreqlink
Discussão
autentificar-se
log in
loginreqpagetext
Discussão
Precisa de $1 para visualizar outras páginas.
You must $1 to view other pages.
loginreqtitle
Discussão
Autentificação Requesitada
Login Required
loginsuccess
Discussão
Agora você está logado na {{SITENAME}} como "$1".
'''You are now logged in to {{SITENAME}} as "$1".'''
loginsuccesstitle
Discussão
Login bem sucedido
Login successful
logout
Discussão
Sair
Log out
logouttext
Discussão
Você agora não está mais autenticado. Você pode continuar a usar a {{SITENAME}} anonimamente, ou pode se autenticar novamente como o mesmo utilizador ou como um utilizador diferente.
<strong>You are now logged out.</strong><br /> You can continue to use {{SITENAME}} anonymously, or you can log in again as the same or as a different user. Note that some pages may continue to be displayed as if you were still logged in, until you clear your browser cache.
logouttitle
Discussão
Saída de utilizador
User logout
lonelypages
Discussão
Páginas órfãns
Orphaned pages
longpageerror
Discussão
<strong>ERRO: A página que submeteu tem mais de $1 kilobytes em tamanho, que é maior que o máximo de $2 kilobytes. A página não pode salva.</strong>
<strong>ERROR: The text you have submitted is $1 kilobytes long, which is longer than the maximum of $2 kilobytes. It cannot be saved.</strong>
longpages
Discussão
Paginas Longas
Long pages
longpagewarning
Discussão
<strong>CUIDADO: Esta página tem $1 kilobytes ; alguns browsers podem ter problemas ao editar páginas maiores que 32kb. Por favor considere quebrar a página em sessões menores.</strong>
<strong>WARNING: This page is $1 kilobytes long; some browsers may have problems editing pages approaching or longer than 32kb. Please consider breaking the page into smaller sections.</strong>
mailerror
Discussão
Erro a enviar o mail: $1
Error sending mail: $1
mailmypassword
Discussão
Envie uma nova senha por e-mail
E-mail password
mailnologin
Discussão
No send address
mailnologintext
Discussão
Você deve estar [[Special:Userlogin|autenticado]] e ter um e-mail válido em suas [[Special:Preferences|preferências]] para poder enviar e-mails para outros usuários.
You must be [[Special:Userlogin|logged in]] and have a valid e-mail address in your [[Special:Preferences|preferences]] to send e-mail to other users.
mainpage
Discussão
Página principal
Main Page
mainpagedocfooter
Discussão
Por favor consultar a [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_i18n documentação de modo a alterar o interface] e o [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide Guia dos Utilizadores] para ajuda sobre a configuração.
Consult the [http://meta.wikipedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide User's Guide] for information on using the wiki software. == Getting started == * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Configuration_settings Configuration settings list] * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:FAQ MediaWiki FAQ] * [http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce MediaWiki release mailing list]
mainpagetext
Discussão
Software Wiki instalado com sucesso.
<big>'''MediaWiki has been successfully installed.'''</big>
makesysop
Discussão
Tornar um utilizador num administrador
Make a user into a sysop
makesysopfail
Discussão
<b>Não foi possível tornar o utilizador "$1" num administrador. (Introduziu o nome correctamente?)</b>
<b>User "$1" could not be made into a sysop. (Did you enter the name correctly?)</b>
makesysopname
Discussão
Nome do utilizador:
Name of the user:
makesysopok
Discussão
<b>Utilizador "$1" é agora um administrador</b>
<b>User "$1" is now a sysop</b>
makesysopsubmit
Discussão
Tornar este utilizador num administrador
Make this user into a sysop
makesysoptext
Discussão
Este formulário é utilizado por burocratas para tornar utilizadores comuns em administradores. Introduza o nome do utilizador na caixa e clique no botão para tornar o utilizador num administrador
This form is used by bureaucrats to turn ordinary users into administrators. Type the name of the user in the box and press the button to make the user an administrator
makesysoptitle
Discussão
Tornar um utilizador num administrador
Make a user into a sysop
mar
Discussão
Mar
march
Discussão
Março
March
markaspatrolleddiff
Discussão
Marcar como verificado
Mark as patrolled
markaspatrolledlink
Discussão
[$1]
markaspatrolledtext
Discussão
Marcar este artigo como verificado
Mark this article as patrolled
markedaspatrolled
Discussão
Marcado como verificado
Marked as patrolled
markedaspatrollederror
Discussão
Não pode marcar como verificado
Cannot mark as patrolled
markedaspatrollederrortext
Discussão
Precisa de especificar uma revisão para marcar como verificado.
You need to specify a revision to mark as patrolled.
markedaspatrolledtext
Discussão
A revisão seleccionada foi marcada como verificada.
The selected revision has been marked as patrolled.
matchtotals
Discussão
A pesquisa "$1" resultou $2 títulos de artigos e $3 artigos com o texto procurado.
The query "$1" matched $2 page titles and the text of $3 pages.
math
Discussão
Rendering math
Math
math_bad_output
Discussão
Ocorreram problemas na criação ou escrita na directoria de resultados math
Can't write to or create math output directory
math_bad_tmpdir
Discussão
Ocorreram problemas na criação ou escrita na directoria temporária math
Can't write to or create math temp directory
math_failure
Discussão
Falhou ao checar gramática(parse)
Failed to parse
math_image_error
Discussão
Erro na conversão para PNG; Verifique a instalação do latex, dvips, gs e convert
PNG conversion failed; check for correct installation of latex, dvips, gs, and convert
math_lexing_error
Discussão
erro léxico
lexing error
math_notexvc
Discussão
Executável texvc não encontrado; Consulte math/README para instruções da configuração.
Missing texvc executable; please see math/README to configure.
math_sample
Discussão
Inserir fórmula aqui
Insert formula here
math_syntax_error
Discussão
erro de síntaxe
syntax error
math_tip
Discussão
Fórmula matemática (LaTeX)
Mathematical formula (LaTeX)
math_unknown_error
Discussão
erro desconhecido
unknown error
math_unknown_function
Discussão
função desconhecida
unknown function
may
Discussão
Mai
May
may_long
Discussão
Maio
May
media_sample
Discussão
Exemplo.ogg
Example.ogg
media_tip
Discussão
Ligação a ficheiro interno de multimédia
Media file link
mediawarning
Discussão
'''Aviso''': Este ficheiro pode conter código malicioso, ao executar o seu sistema poderá estar comprometido. <hr>
'''Warning''': This file may contain malicious code, by executing it your system may be compromised. <hr>
metadata
Discussão
Metadata
metadata-collapse
Discussão
Esconder restantes detalhes
Hide extended details
metadata-expand
Discussão
Mostrar restantes detalhes
Show extended details
metadata-fields
Discussão
Os campos EXIF metadata listados nesta mensagem serão incluídos na apresentação da página de detalhes da imagem quando a tabela da metadata for minimizada. Outros serão escondidos por defeito. * make * model * datetimeoriginal * exposuretime * fnumber * focallength
EXIF metadata fields listed in this message will be included on image page display when the metadata table is collapsed. Others will be hidden by default. * make * model * datetimeoriginal * exposuretime * fnumber * focallength
metadata-help
Discussão
Este ficheiro contém informação adicional, provavelmente adicionada a partir da câmara digital ou scanner utilizada para criar ou digitalizar a imagem. Caso o ficheiro tenha sido modificado a partir do seu estado original, alguns detalhes poderão não reflectir completamente as mudanças efectuadas.
This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified image.
metadata_page
Discussão
{{ns:project}}:Metadata
Wikipedia:Metadata
mimesearch
Discussão
MIME search
mimetype
Discussão
MIME type:
minlength
Discussão
Os nomes das imagens devem ter ao menos três letras.
File names must be at least three letters.
minoredit
Discussão
Edição menor
This is a minor edit
minoreditletter
Discussão
M
m
missingarticle
Discussão
O Banco-de-Dados não encontrou o texto de uma página que deveria ser encontrado, chamado "$1". <p>Isto é geralmente causado pela procura de um diff antigo ou um histórico que leva a uma página que foi deletada. <p>Se isto não for o caso, você pode ter encontrado um bug no software. Por favor, comunique isto ao administrador, tenha nota da URL.
The database did not find the text of a page that it should have found, named "$1". This is usually caused by following an outdated diff or history link to a page that has been deleted. If this is not the case, you may have found a bug in the software. Please report this to an administrator, making note of the URL.
missingcommenttext
Discussão
Por favor introduzida um comentário abaixo.
Please enter a comment below.
missingimage
Discussão
<b>Imagem não encontrada</b><br /><i>$1</i>
<b>Missing image</b><br /><i>$1</i>
missingsummary
Discussão
'''Atenção:''' Não introduziu um sumário de edição. Se carregar em Salvar novamente, a sua edição será salva sem um sumário.
'''Reminder:''' You have not provided an edit summary. If you click Save again, your edit will be saved without one.
monday
Discussão
Segunda
Monday
moredotdotdot
Discussão
Mais...
More...
mostcategories
Discussão
Artigos com mais categorias
Articles with the most categories
mostimages
Discussão
Imagens com mais afluentes
Most linked to images
mostlinked
Discussão
Páginas com mais afluentes
Most linked to pages
mostlinkedcategories
Discussão
Most linked to categories
mostrevisions
Discussão
Artigos com mais revisões
Articles with the most revisions
move
Discussão
Mover
Move
movearticle
Discussão
Mover página
Move page
movedto
Discussão
movido para
moved to
movelogpage
Discussão
Registo de movimento
Move log
movelogpagetext
Discussão
Abaixo encontra-se uma lista de páginas movidas.
Below is a list of page moved.
movenologin
Discussão
Não Autenticado
Not logged in
movenologintext
Discussão
Você deve ser um usuário registrado e [[Special:Userlogin|autenticado]] para mover uma página.
You must be a registered user and [[Special:Userlogin|logged in]] to move a page.
movepage
Discussão
Mover página
Move page
movepagebtn
Discussão
Mover página
Move page
movepagetalktext
Discussão
A página associada, se existir, será automaticamente movida, '''a não ser que:''' *Você esteja movendo uma página estre namespaces, *Uma página talk (não-vazia) já exista sob o novo nome, ou *Você não marque a caixa abaixo. Nestes casos, você terá que mover ou mesclar a página manualmente se desejar .
The associated talk page, if any, will be automatically moved along with it '''unless:''' *You are moving the page across namespaces, *A non-empty talk page already exists under the new name, or *You uncheck the box below. In those cases, you will have to move or merge the page manually if desired.
movepagetext
Discussão
Usando o formulário a seguir você poderá renomear uma página , movendo todo o histórico para o novo nome. O título antigo será transformado num redirecionamento para o novo título. Links para as páginas antigas não serão mudados; certifique-se de checar redirecionamentos quebrados ou artigos duplos. Você é responsável por certificar-se que os links continuam apontando para onde eles deveriam apontar. Note que a página '''não''' será movida se já existe uma página com o novo título, a não ser que ele esteja vazio ou seja um redirecionamento e não tenha histórico de edições. Isto significa que você pode renomear uma págna de volta para o nome que era antigamente se você cometer algum enganoe você não pode sobrescrever uma página. <b>!!!CUIDADO!!!</b> Isto pode ser uma mudança drástica e inexperada para uma página popular; por favor tenha certeza de que compreende as consequencias disto antes de proceder.
Using the form below will rename a page, moving all of its history to the new name. The old title will become a redirect page to the new title. Links to the old page title will not be changed; be sure to check for double or broken redirects. You are responsible for making sure that links continue to point where they are supposed to go. Note that the page will '''not''' be moved if there is already a page at the new title, unless it is empty or a redirect and has no past edit history. This means that you can rename a page back to where it was just renamed from if you make a mistake, and you cannot overwrite an existing page. <b>WARNING!</b> This can be a drastic and unexpected change for a popular page; please be sure you understand the consequences of this before proceeding.
movereason
Discussão
Motivo
Reason
movetalk
Discussão
Mover página "talk" também, se aplicável.
Move associated talk page
movethispage
Discussão
Mover esta página
Move this page
mw_math_html
Discussão
HTML se possível ou então PNG
HTML if possible or else PNG
mw_math_mathml
Discussão
MathML
MathML if possible (experimental)
mw_math_modern
Discussão
Recomendado para navegadores modernos
Recommended for modern browsers
mw_math_png
Discussão
Sempre renderizar PNG
Always render PNG
mw_math_simple
Discussão
HTML se for bem simples e PNG
HTML if very simple or else PNG
mw_math_source
Discussão
Deixar como TeX (para navegadores em modo texto)
Leave it as TeX (for text browsers)
mycontris
Discussão
Minhas contribuições
My contributions
mypage
Discussão
Minha página
My page
mytalk
Discussão
Minha discussão
My talk
namespace
Discussão
Domínio:
Namespace:
namespacesall
Discussão
todas
all
navigation
Discussão
Navegação
Navigation
nbytes
Discussão
$1 bytes
ncategories
Discussão
$1 categorias
$1 categories
nchanges
Discussão
$1 mudanças
$1 changes
newarticle
Discussão
(Novo)
(New)
newarticletext
Discussão
Você seguiu um link para um artigo que não existe mais. Para criar a página, começe escrevendo na caixa a baixo (veja [[{{ns:4}}:Ajuda| a página de ajuda]] para mais informações). Se você chegou aqui por engano, apenas clique no botão '''volta''' do seu navegador.
You've followed a link to a page that doesn't exist yet. To create the page, start typing in the box below (see the [[Project:Help|help page]] for more info). If you are here by mistake, just click your browser's '''back''' button.
newarticletextanon
Discussão
{{int:newarticletext}}
newbies
Discussão
novatos
newbies
newimages
Discussão
Galeria de novos ficheiros
Gallery of new files
newmessagesdifflink
Discussão
comparar com a penúltima revisão
diff to penultimate revision
newmessageslink
Discussão
novas mensagens
new messages
newpage
Discussão
Nova página
New page
newpageletter
Discussão
N
newpages
Discussão
Páginas novas
New pages
newpassword
Discussão
Nova senha
New password:
newtalkseperator
Discussão
,_
newtitle
Discussão
Pata novo título
To new title
newusersonly
Discussão
(somente novos usuários)
(new users only)
newwindow
Discussão
(abre numa nova janela)
(opens in new window)
next
Discussão
prox
next
nextdiff
Discussão
Ver a alteração posterior →
Next diff →
nextn
Discussão
próximo $1
next $1
nextpage
Discussão
Próxima página ($1)
Next page ($1)
nextrevision
Discussão
Versão posterior →
Newer revision→
nlinks
Discussão
$1 links
noarticletext
Discussão
(Não há atualmente nenhum texto nesta página)
There is currently no text in this page, you can [[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|search for this page title]] in other pages or [{{fullurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} edit this page].
noarticletextanon
Discussão
{{int:noarticletext}}
noconnect
Discussão
Desculpe! O wiki está passando por algumas dificuldades técnicas, e não pode contatar o servidor de bando de dados.
Sorry! The wiki is experiencing some technical difficulties, and cannot contact the database server. <br /> $1
nocontribs
Discussão
Não foram encontradas mudanças com este critério.
No changes were found matching these criteria.
nocookieslogin
Discussão
Você tem os <i>cookies</i> desactivados no seu navegador, e a {{SITENAME}} utiliza <i>cookies</i> para ligar os utilizadores às suas contas. Por favor os active e tente novamente.
{{SITENAME}} uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them and try again.
nocookiesnew
Discussão
A conta de utilizador foi criada, mas você não foi ligado à conta. Tem os <i>cookies</i> desactivados no seu navegador, e a {{SITENAME}} utiliza <i>cookies</i> para ligar os utilizadores às suas contas. Por favor os active, depois autentifique-se com o seu nome de utilizador e a sua palavra-chave.
The user account was created, but you are not logged in. {{SITENAME}} uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them, then log in with your new username and password.
nocreatetext
Discussão
Este website tem restringida a habilidade de criar novas páginas. Pode voltar atrás e editar uma página já existente, ou [[Special:Userlogin|autentificar-se ou criar uma conta]].
This site has restricted the ability to create new pages. You can go back and edit an existing page, or [[Special:Userlogin|log in or create an account]].
nocreatetitle
Discussão
Limitada a criação de páginas
Page creation limited
nocreativecommons
Discussão
Creative Commons RDF metadata disabled for this server.
nocredits
Discussão
Não há informação disponível sobre os créditos desta página.
There is no credits info available for this page.
nodb
Discussão
Não foi possível selecionar o banco de dados $1
Could not select database $1
nodublincore
Discussão
Dublin Core RDF metadata disabled for this server.
noemail
Discussão
Não há nenhum e-Mail associado ao usuário "$1".
There is no e-mail address recorded for user "$1".
noemailprefs
Discussão
<strong>Nenhum endereço de correio electrónico foi especificado</strong>, as seguintes funcionalidades não irão funcionar.
<strong>Specify an e-mail address for these features to work.</strong>
noemailtext
Discussão
Este usuário não especificou um endereço de e-mail válido, ou optou por não receber mensagens de outros usuários.
This user has not specified a valid e-mail address, or has chosen not to receive e-mail from other users.
noemailtitle
Discussão
Sem endereço de e-mail
No e-mail address
nogomatch
Discussão
Nenhum artigo com um título exatamente igual a este foi encontrado, tentando na pesquisa completa por texto.
'''There is no page titled "$1".''' You can [[$1|create this page]].
nohistory
Discussão
Não há histórico de revisões para esta página.
There is no edit history for this page.
noimage
Discussão
Nenhum ficheiro com este nome existe, se desejar pode $1
No file by this name exists, you can $1.
noimage-linktext
Discussão
carrega-lo
upload it
noimages
Discussão
Nada para ver.
Nothing to see.
nolicense
Discussão
Nenhuma seleccionada
None selected
nolinkshere
Discussão
Nenhuma página relaciona-se � esta.
No pages link to here.
nolinkstoimage
Discussão
Nenhuma página aponta para esta imagem.
There are no pages that link to this file.
nologin
Discussão
Não possui uma conta? $1.
Don't have a login? $1.
nologinlink
Discussão
Criar uma conta
Create an account
noname
Discussão
Você não colocou um nome de usuário válido.
You have not specified a valid user name.
nonefound
Discussão
<strong>Nota</strong>: pesquisas mal sucedidas são geralmente causadas devido o uso de palavras muito comuns como "tem" e "de", que não são indexadas, ou pela especificação de mais de um termo (somente as páginas contendo todos os termos aparecerão nos resultados).
'''Note''': unsuccessful searches are often caused by searching for common words like "have" and "from", which are not indexed, or by specifying more than one search term (only pages containing all of the search terms will appear in the result).
nonunicodebrowser
Discussão
<strong>AVISO: O seu navegador não segue as especificações Unicode. Existe uma maneira para que possa editar com segurança os artigos: os caracteres não-ASCII aparecerão na caixa de edição no formato de códigos hexadecimais.</strong>
<strong>WARNING: Your browser is not unicode compliant. A workaround is in place to allow you to safely edit articles: non-ASCII characters will appear in the edit box as hexadecimal codes.</strong>
nospecialpagetext
Discussão
Você requisitou uma página especial que não é reconhecida pelo software da {{SITENAME}}.
You have requested an invalid special page, a list of valid special pages may be found at [[{{ns:special}}:Specialpages]].
nosuchaction
Discussão
Ação não existente
No such action
nosuchactiontext
Discussão
A ação especificada pela URL não é reconhecida pelo programa da {{SITENAME}}
The action specified by the URL is not recognized by the wiki
nosuchspecialpage
Discussão
Não exista esta página especial
No such special page
nosuchuser
Discussão
Não há nenhum usuário com o nome "$1". Verifique sua grafia, ou utilize o formulário a baixo para criar uma nova conta de usuário.
There is no user by the name "$1". Check your spelling, or create a new account.
nosuchusershort
Discussão
Não existe um utilizador com o nome "$1". Verifique o nome que introduziu.
There is no user by the name "$1". Check your spelling.
notacceptable
Discussão
O servidor não pode fornecer os dados num formato que o seu cliente possa ler.
The wiki server can't provide data in a format your client can read.
notanarticle
Discussão
Não é um artigo
Not a content page
notargettext
Discussão
Você não especificou um alvo ou usuário para performar esta função.
You have not specified a target page or user to perform this function on.
notargettitle
Discussão
Sem alvo
No target
note
Discussão
<strong>Nota:</strong>
<strong>Note:</strong>
notextmatches
Discussão
Sem resultados nos textos dos artigos
No page text matches
notitlematches
Discussão
Sem resultados nos títulos dos artigos
No page title matches
notloggedin
Discussão
Não-logado
Not logged in
nouserspecified
Discussão
You have to specify a username.
nov
Discussão
Nov
november
Discussão
Novembro
November
nowatchlist
Discussão
Você não está monitorando nenhum artigo.
You have no items on your watchlist.
nowiki_sample
Discussão
Inserir texto não-formatado aqui
Insert non-formatted text here
nowiki_tip
Discussão
Ignorar formato wiki
Ignore wiki formatting
nrevisions
Discussão
$1 revisões
$1 revisions
nstab-category
Discussão
Categoria
Category
nstab-help
Discussão
Ajuda
Help
nstab-image
Discussão
Ficheiro
File
nstab-main
Discussão
Artigo
Article
nstab-media
Discussão
Media
Media page
nstab-mediawiki
Discussão
Mensagem
Message
nstab-special
Discussão
Especial
Special
nstab-template
Discussão
Predefinição
Template
nstab-user
Discussão
Página de utilizador
User page
nstab-wp
Discussão
Sobre
Project page
numauthors
Discussão
Número de autores distintos (artigo): $1
Number of distinct authors (article): $1
number_of_watching_users_RCview
Discussão
[$1]
number_of_watching_users_pageview
Discussão
[$1 utilizador/es a vigiar]
[$1 watching user/s]
numedits
Discussão
Número de edições (artigo): $1
Number of edits (article): $1
numtalkauthors
Discussão
Número de autores distintos (página de discussão): $1
Number of distinct authors (discussion page): $1
numtalkedits
Discussão
Número de edições (página de discussão): $1
Number of edits (discussion page): $1
numwatchers
Discussão
Number of watchers: $1
nviews
Discussão
$1 visitas
$1 views
oct
Discussão
Out
Oct
october
Discussão
Outubro
October
ok
Discussão
OK
oldpassword
Discussão
Senha antiga
Old password:
orig
Discussão
orig
orphans
Discussão
Páginas órfãns
Orphaned pages
othercontribs
Discussão
Baseado no trabalho de $1.
Based on work by $1.
otherlanguages
Discussão
Outras línguas
In other languages
others
Discussão
outros
others
pagemovedsub
Discussão
Moção bem sucedida
Move succeeded
pagemovedtext
Discussão
Página "[[$1]]" movida para "[[$2]]".
Page "[[$1]]" moved to "[[$2]]".
pagetitle
Discussão
$1 - {{SITENAME}}
passwordremindertext
Discussão
Alguém (provavelmente você, do endereço de IP $1) solicitou que nós lhe enviássemos uma nova senha para login. A senha para o usuário "$2" é a partir de agora "$3". Você pode realizar um login e mudar sua senha agora.
Someone (probably you, from IP address $1) requested that we send you a new {{SITENAME}} login password for {{SERVERNAME}}. The password for user "$2" is now "$3". You should log in and change your password now. If someone else made this request or if you have remembered your password and you no longer wish to change it, you may ignore this message and continue using your old password.
passwordremindertitle
Discussão
Lembrador de senhas da {{SITENAME}}
Password reminder from {{SITENAME}}
passwordsent
Discussão
Uma nova senha está sendo enviada para o endereço de e-Mail registrado para "$1". Por favor, reconecte-se ao recebê-lo.
A new password has been sent to the e-mail address registered for "$1". Please log in again after you receive it.
passwordtooshort
Discussão
A sua palavra-chave é demasiado curta. Deve ter no mínimo $1 caracteres.
Your password is too short. It must have at least $1 characters.
perfcached
Discussão
Os dados seguintes encontram-se na cache e podem não estar actualizados:
The following data is cached and may not be completely up to date:
perfdisabled
Discussão
Desculpe! Esta opção foi temporariamente desabilitada porque tornava o banco de dados lento demais a ponto de impossibilitar o wiki.
Sorry! This feature has been temporarily disabled because it slows the database down to the point that no one can use the wiki.
perfdisabledsub
Discussão
Aqui está uma cópia salva de $1:
Here is a saved copy from $1:
permalink
Discussão
Ligação permanente
Permanent link
personaltools
Discussão
Ferramentas pessoais
Personal tools
popularpages
Discussão
Páginas populares
Popular pages
portal
Discussão
Portal comunitário
Community portal
portal-url
Discussão
Project:Portal comunitário
Project:Community Portal
postcomment
Discussão
Post a comment
poweredby
Discussão
{{SITENAME}} is powered by [http://www.mediawiki.org/ MediaWiki], an open source wiki engine.
powersearch
Discussão
Pesquisa
Search
powersearchtext
Discussão
Procurar nos namespaces :<br /> $1<br /> $2 Lista redireciona &nbsp; Procura por $3 $9
Search in namespaces :<br /> $1<br /> $2 List redirects &nbsp; Search for $3 $9
preferences
Discussão
Preferências
Preferences
prefixindex
Discussão
?ndice de prefixo
Prefix index
prefs-help-email
Discussão
* Email (opcional): Permite às pessoas que entrem em contacto consigo sem que tenha que revelar o seu endereço de e-mail a elas.
* E-mail (optional): Enables others to contact you through your user or user_talk page without the need of revealing your identity.
prefs-help-email-enotif
Discussão
Este endereço é também utilizado para enviar-lhe notificações caso as active nas preferências.
This address is also used to send you e-mail notifications if you enabled the options.
prefs-help-realname
Discussão
* Nome verdadeiro (opcional): caso decida indicar, este será utilizado para lhe dar atributo do seu trabalho.
* Real name (optional): if you choose to provide it this will be used for giving you attribution for your work.
prefs-misc
Discussão
Diversos
Misc
prefs-personal
Discussão
Perfil de utilizador
User profile
prefs-rc
Discussão
Mudanças recentes
Recent changes
prefsnologin
Discussão
Não autenticado
Not logged in
prefsnologintext
Discussão
Você precisa estar [[Special:Userlogin|autenticado]] para definir suas preferências.
You must be [[Special:Userlogin|logged in]] to set user preferences.
prefsreset
Discussão
Preferências foram reconfiguradas.
Preferences have been reset from storage.
preview
Discussão
Prever
Preview
previewconflict
Discussão
Esta previsão reflete o texto que está na área de edição acima e como ele aparecerá se você escolher salvar.
This preview reflects the text in the upper text editing area as it will appear if you choose to save.
previewnote
Discussão
Lembre-se que isto é apenas uma previsão, e não foi ainda salvo!
<strong>This is only a preview; changes have not yet been saved!</strong>
previousdiff
Discussão
? Ver a alteração anterior
← Previous diff
previousrevision
Discussão
? Versão anterior
←Older revision
prevn
Discussão
anterior $1
previous $1
print
Discussão
Imprimir
Print
printableversion
Discussão
Versão para impressão
Printable version
printsubtitle
Discussão
(De {{SERVER}})
(From {{SERVER}})
privacy
Discussão
Política de privacidade
Privacy policy
privacypage
Discussão
Project:Política_de_privacidade
Project:Privacy_policy
protect
Discussão
Proteger
Protect
protect-default
Discussão
(padrão)
(default)
protect-level-autoconfirmed
Discussão
Bloquear utilizadores não-registados
Block unregistered users
protect-level-sysop
Discussão
Administradores apenas
Sysops only
protect-text
Discussão
Pode ver e alterar aqui, o nível de protecção para a página <strong>$1</strong>. Por favor tenha a certeza que segue as [[Project:Página protegida|normas do projecto]].
You may view and change the protection level here for the page <strong>$1</strong>. Please be sure you are following the [[Project:Protected page|project guidelines]].
protect-unchain
Discussão
Desbloquear permissões de moção
Unlock move permissions
protect-viewtext
Discussão
A sua conta de utilizador não tem permissões para alterar os níveis de protecção desta página. Estas são as configurações actuais para a página <strong>$1</strong>:
Your account does not have permission to change page protection levels. Here are the current settings for the page <strong>$1</strong>:
protectcomment
Discussão
Motivo de protecção
Reason for protecting
protectedarticle
Discussão
protegeu "[[$1]]"
protected "[[$1]]"
protectedpage
Discussão
Página protegida
Protected page
protectedpagewarning
Discussão
<strong>CUIDADO: Está página foi bloqueada então apenas os usuários com privilégios de sysop podem editá-la. Certifique-se de que você está seguindo o [[Project:Guia_de_páginas_protegidas|guia de páginas protegidas]].</strong>
<strong>WARNING: This page has been locked so that only users with sysop privileges can edit it. Be sure you are following the [[Project:Protected_page_guidelines|protected page guidelines]].</strong>
protectedtext
Discussão
Esta página foi protegida para não permitir edições; existem inúmeros motivos para ocorrer esta situação, por favor consulte [[Project:Protected page]]. Pode ver e copiar o código fonte desta página:
This page has been locked to prevent editing; there are a number of reasons why this may be so, please see [[Project:Protected page]]. You can view and copy the source of this page:
protectlogpage
Discussão
Registo de protecção
Protection_log
protectlogtext
Discussão
Abaixo encontra-se o registo de protecção e desprotecção de páginas. Veja [[Project:Página protegida]] para mais informações.
Below is a list of page locks/unlocks. See [[Project:Protected page]] for more information.
protectmoveonly
Discussão
Impedir apenas que a página seja movida.
Protect from moves only
protectpage
Discussão
Páginas Protegidas
Protect page
protectsub
Discussão
(Protegendo "$1")
(Protecting "$1")
protectthispage
Discussão
Proteger esta página
Protect this page
proxyblocker
Discussão
Bloqueador de proxy
Proxy blocker
proxyblockreason
Discussão
O seu endereço de IP foi bloqueado por ser um proxy público. Por favor contacte o seu fornecedor do serviço de Internet ou o apoio técnico e informe-os deste problema de segurança grave.
Your IP address has been blocked because it is an open proxy. Please contact your Internet service provider or tech support and inform them of this serious security problem.
proxyblocksuccess
Discussão
Terminado.
Done.
pubmedurl
Discussão
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=pubmed&dopt=Abstract&list_uids=$1
qbbrowse
Discussão
Folhear
Browse
qbedit
Discussão
Editar
Edit
qbfind
Discussão
Procura
Find
qbmyoptions
Discussão
Minhas opções
My pages
qbpageinfo
Discussão
Informação de página
Context
qbpageoptions
Discussão
Opções de página
This page
qbsettings
Discussão
Configurações da Barra Rápida
Quickbar
qbspecialpages
Discussão
Páginas especiais
Special pages
randompage
Discussão
Página randômica
Random page
randompage-url
Discussão
Special:Random
range_block_disabled
Discussão
A funcionalidade de bloquear gamas de IPs encontra-se desactivada.
The sysop ability to create range blocks is disabled.
rc_categories
Discussão
Limite para categorias (separar com "|")
Limit to categories (separate with "|")
rc_categories_any
Discussão
Qualquer
Any
rchide
Discussão
em $4 formulários; $1 edições minoritárias; $2 namespaces secundários; $3 múltiplas edições.
in $4 form; $1 minor edits; $2 secondary namespaces; $3 multiple edits.
rclinks
Discussão
Mostrar as últimas $1 mudanças nos últimos $2 dias; $3 edições minoritárias
Show last $1 changes in last $2 days<br />$3
rclistfrom
Discussão
Mostrar as novas alterações a partir de $1
Show new changes starting from $1
rcliu
Discussão
; $1 edições de usuários autenticados
; $1 edits from logged in users
rcloaderr
Discussão
Carregando alterações recentes
Loading recent changes
rclsub
Discussão
(para páginas linkadas de "$1")
(to pages linked from "$1")
rcnote
Discussão
Abaixo estão as últimas <strong>$1</strong> alterações nos últimos <strong>$2</strong> dias.
Below are the last <strong>$1</strong> changes in last <strong>$2</strong> days.
rcnotefrom
Discussão
Abaixo estão as mudanças desde <b>$2</b> (até <b>$1</b> mostradas).
Below are the changes since <b>$2</b> (up to <b>$1</b> shown).
rcpatroldisabled
Discussão
Edições verificadas nas Mudanças Recentes desactivadas
Recent Changes Patrol disabled
rcpatroldisabledtext
Discussão
A funcionalidade de Edições verificadas nas Mudanças Recentes está actualmente desactivada.
The Recent Changes Patrol feature is currently disabled.
rcshowhideanons
Discussão
$1 anonymous users
rcshowhidebots
Discussão
$1 bots
rcshowhideliu
Discussão
$1 logged-in users
rcshowhidemine
Discussão
$1 my edits
rcshowhideminor
Discussão
$1 minor edits
rcshowhidepatr
Discussão
$1 patrolled edits
readonly
Discussão
Banco de dados somente para leitura
Database locked
readonly_lag
Discussão
A base de dados foi automaticamente bloqueada para sincronização
The database has been automatically locked while the slave database servers catch up to the master
readonlytext
Discussão
O Banco-de-dados da {{SITENAME}} está atualmente bloqueado para novos artigos e outras modificações, provávelmente por uma manutenção rotineira no Bando de Dados, mais tarde voltará ao normal. O administrador que fez o bloqueio oferece a seguinte explicação: <p>$1
The database is currently locked to new entries and other modifications, probably for routine database maintenance, after which it will be back to normal. The administrator who locked it offered this explanation: $1
readonlywarning
Discussão
<strong>CUIDADO: O banco de dados está sendo bloqueado para manutenção, você não está habilitado a salvar suas edições. Você pode copiar e colar o texto em um arquivo de texto e salvá-lo em seu computador para adicioná-lo mais tarde.</strong>
<strong>WARNING: The database has been locked for maintenance, so you will not be able to save your edits right now. You may wish to cut-n-paste the text into a text file and save it for later.</strong>
recentchanges
Discussão
Mudanças Recentes
Recent changes
recentchanges-url
Discussão
Special:Recentchanges
recentchangesall
Discussão
todas
all
recentchangescount
Discussão
Número de títulos em Mudanças Recentes
Titles in recent changes:
recentchangeslinked
Discussão
Páginas relacionadas
Related changes
recentchangestext
Discussão
Veja as mais novas mudanças na {{SITENAME}} nesta página. [[{{ns:4}}:Bem Vindo,_novatos|Bem Vindo, novatos]]! Por favor, dê uma olhada nestas páginas: [[{{ns:4}}:FAQ|FAQ da {{SITENAME}}]], [[{{ns:4}}:Políticas e Normas| Política da {{SITENAME}}]] (especialmente [[{{ns:4}}:Convenções de nomenclatura|convenções de nomenclatura]], [[{{ns:4}}:Ponto de vista neutro|Ponto de vista neutro]]), e [[{{ns:4}}:Most common {{SITENAME}} faux pas|most common {{SITENAME}} faux pas]]. Se você quer ver a {{SITENAME}} crescer, é muito importante que você não adicione material restrito por outras [[{{ns:4}}:Copyrights|copyrights]]. Um problema legal poderia realmente prejudicar o projeto de maneira que pedimos, por avor, não faça isso.
Track the most recent changes to the wiki on this page.
recreate
Discussão
Recriar
Recreate
redirectedfrom
Discussão
(Redirecionado de $1)
(Redirected from $1)
redirectingto
Discussão
Redireccionando para [[$1]]...
Redirecting to [[$1]]...
redirectpagesub
Discussão
Página de redireccionamento
Redirect page
remembermypassword
Discussão
Lembrar de minha senha em outras sessões.
Remember me
removechecked
Discussão
Remover itens selecionados
Remove checked items from watchlist
removedwatch
Discussão
Removida da lista de observações
Removed from watchlist
removedwatchtext
Discussão
A página "$1" não é mais de seu interesse e portanto foi removida de sua lista de monitoramento.
The page "[[:$1]]" has been removed from your watchlist.
removingchecked
Discussão
Removendo os itens solicitados de sua lista de monitoramento...
Removing requested items from watchlist...
renamegrouplogentry
Discussão
Alterado o nome do grupo $2 para $3
Renamed group $2 to $3
resetprefs
Discussão
Reconfigurar preferências
Reset
restorelink
Discussão
$1 edições eliminadas
$1 deleted edits
restorelink1
Discussão
uma edição eliminada
one deleted edit
restrictedpheading
Discussão
Páginas especiais restritas
Restricted special pages
restriction-edit
Discussão
Editar
Edit
restriction-move
Discussão
Mover
Move
resultsperpage
Discussão
Resultados por página
Hits per page:
retrievedfrom
Discussão
Retirado de "$1"
Retrieved from "$1"
returnto
Discussão
Retorna para $1.
Return to $1.
retypenew
Discussão
Redigite a nova senha
Retype new password:
reupload
Discussão
Re-carregar
Re-upload
reuploaddesc
Discussão
Retornar ao formulário de Uploads.
Return to the upload form.
rev-deleted-comment
Discussão
(comment removed)
rev-deleted-text-permission
Discussão
<div class="mw-warning plainlinks"> This page revision has been removed from the public archives. There may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} deletion log]. </div>
rev-deleted-text-view
Discussão
<div class="mw-warning plainlinks"> This page revision has been removed from the public archives. As an administrator on this site you can view it; there may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} deletion log]. </div>
rev-deleted-user
Discussão
(username removed)
rev-delundel
Discussão
show/hide
revdelete-hide-comment
Discussão
Hide edit comment
revdelete-hide-restricted
Discussão
Apply these restrictions to sysops as well as others
revdelete-hide-text
Discussão
Hide revision text
revdelete-hide-user
Discussão
Hide editor's username/IP
revdelete-legend
Discussão
Set revision restrictions:
revdelete-log
Discussão
Log comment:
revdelete-logentry
Discussão
changed revision visibility for [[$1]]
revdelete-selected
Discussão
Selected revision of [[:$1]]:
revdelete-submit
Discussão
Apply to selected revision
revdelete-text
Discussão
Deleted revisions will still appear in the page history, but their text contents will be inaccessible to the public. Other admins on this wiki will still be able to access the hidden content and can undelete it again through this same interface, unless an additional restriction is placed by the site operators.
reverted
Discussão
Revertido para versão mais nova
Reverted to earlier revision
revertimg
Discussão
rev
revertmove
Discussão
reverter
revert
revertpage
Discussão
Revertido para a última edição por $1
Reverted edits by [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User_talk:$2|Talk]]); changed back to last version by [[User:$1|$1]]
revhistory
Discussão
Histórico de revisões
Revision history
revisionasof
Discussão
Revisão de $1
Revision as of $1
revisionasofwithlink
Discussão
Revisão de $1; $2<br />$3 | $4
Revision as of $1; $2<br />$3 | $4
revisiondelete
Discussão
Delete/undelete revisions
revnotfound
Discussão
Revisão não encontrada
Revision not found
revnotfoundtext
Discussão
A antiga revisão da página que você está procurando não pode ser encontrada. Por favor verifique a URL que você usou para acessar esta página.
The old revision of the page you asked for could not be found. Please check the URL you used to access this page.
rfcurl
Discussão
http://www.ietf.org/rfc/rfc$1.txt
rights
Discussão
Direitos:
Rights:
rightslogtext
Discussão
Este é um registo de mudanças nos direitos dos utilizadores.
This is a log of changes to user rights.
rollback
Discussão
Voltar edições
Roll back edits
rollback_short
Discussão
Voltar
Rollback
rollbackfailed
Discussão
Rollback falhou
Rollback failed
rollbacklink
Discussão
voltar
rollback
rows
Discussão
Linhas
Rows:
saturday
Discussão
Sábado
Saturday
savearticle
Discussão
Salvar página
Save page
savedprefs
Discussão
Suas preferências foram salvas.
Your preferences have been saved.
savefile
Discussão
Salvar arquivo
Save file
savegroup
Discussão
Salvar Grupo
Save Group
saveprefs
Discussão
Salvar preferências
Save
saveusergroups
Discussão
Salvar Grupos do Utilizador
Save User Groups
scarytranscludedisabled
Discussão
[Interwiki transcluding is disabled]
scarytranscludefailed
Discussão
[Template fetch failed for $1; sorry]
scarytranscludetoolong
Discussão
[URL is too long; sorry]
search
Discussão
Busca
Search
searchcontaining
Discussão
Search for articles containing ''$1''.
searchdisabled
Discussão
O motor de pesquisa na {{SITENAME}} foi desactivado por motivos de desempenho. Enquanto isso pode fazer a sua pesquisa através do Google ou do Yahoo!.<br /> Note que os índices do conteúdo da {{SITENAME}} destes sites podem estar desactualizados.
{{SITENAME}} search is disabled. You can search via Google in the meantime. Note that their indexes of {{SITENAME}} content may be out of date.
searchfulltext
Discussão
Pesquisar no texto completo
Search full text
searchnamed
Discussão
Search for articles named ''$1''.
searchquery
Discussão
Para pedido de busca "$1"
For query "$1"
searchresults
Discussão
Buscar resultados
Search results
searchresultshead
Discussão
Configurar resultados de pesquisas
Search
searchresulttext
Discussão
Para mais informações sobre busca na {{SITENAME}}, veja [[Project:Procurando|Busca na {{SITENAME}}]].
For more information about searching {{SITENAME}}, see [[Project:Searching|Searching {{SITENAME}}]].
sectionlink
Discussão
selectnewerversionfordiff
Discussão
Seleccione uma versão mais recente para comparação
Select a newer version for comparison
selectolderversionfordiff
Discussão
Seleccione uma versão mais antiga para comparação
Select an older version for comparison
selfmove
Discussão
O título fonte e o título destinatário são os mesmos; não é possível mover uma página para o mesmo sítio.
Source and destination titles are the same; can't move a page over itself.
semiprotectedpagewarning
Discussão
'''Nota:''' Esta página foi protegida de modo a que apenas utilizadores registados a possam editar.
'''Note:''' This page has been locked so that only registered users can edit it.
sep
Discussão
Set
Sep
september
Discussão
Setembro
September
servertime
Discussão
Horário do servidor é
Server time
session_fail_preview
Discussão
<strong>Pedimos desculpas, mas não foi possível processar a sua edição devido à perda de dados da sua sessão. Por favor tente novamente. Caso continue a não funcionar, tente sair e voltar a entrar na sua conta.</strong>
<strong>Sorry! We could not process your edit due to a loss of session data. Please try again. If it still doesn't work, try logging out and logging back in.</strong>
session_fail_preview_html
Discussão
<strong>Sorry! We could not process your edit due to a loss of session data.</strong> ''Because this wiki has raw HTML enabled, the preview is hidden as a precaution against JavaScript attacks.'' <strong>If this is a legitimate edit attempt, please try again. If it still doesn't work, try logging out and logging back in.</strong>
sessionfailure
Discussão
Foram detectados problemas com a sua sessão; Esta acção foi cancelada como medida de protecção contra a intercepção de sessões. Experimente usar o botão "Voltar atrás" e refrescar a página de onde veio, e repita o processo.
There seems to be a problem with your login session; this action has been canceled as a precaution against session hijacking. Please hit "back" and reload the page you came from, then try again.
set_rights_fail
Discussão
<b>Direitos de utilizador para "$1" não poderam ser definidos. (Introduziu o nome correctamente?)</b>
<b>User rights for "$1" could not be set. (Did you enter the name correctly?)</b>
set_user_rights
Discussão
Definir direitos de utilizador
Set user rights
setbureaucratflag
Discussão
Atribuir flag de burocrata
Set bureaucrat flag
setstewardflag
Discussão
Atribuir flag de steward
Set steward flag
shareddescriptionfollows
Discussão
-
sharedupload
Discussão
Este ficheiro encontra-se partilhado e pode ser utilizado por outros projectos.
This file is a shared upload and may be used by other projects.
shareduploadwiki
Discussão
Por favor consulte a $1 para mais informação.
Please see the $1 for further information.
shareduploadwiki-linktext
Discussão
página de descrição
file description page
shortpages
Discussão
Páginas Curtas
Short pages
show
Discussão
mostra
Show
showbigimage
Discussão
Descarregar versão de maior resolução ($1x$2, $3 KB)
Download high resolution version ($1x$2, $3 KB)
showdiff
Discussão
Mostrar alterações
Show changes
showhidebots
Discussão
($1 robôs)
($1 bots)
showingresults
Discussão
Mostrando os próximos <b>$1</b> resultados começando com #<b>$2</b>.
Showing below up to <b>$1</b> results starting with #<b>$2</b>.
showingresultsnum
Discussão
Mostrando <b>$3</b> resultados começando com #<b>$2</b>.
Showing below <b>$3</b> results starting with #<b>$2</b>.
showlast
Discussão
Mostrar as $1 imagens organizadas $2.
Show last $1 files sorted $2.
showlivepreview
Discussão
Pré-visualização em tempo real
Live preview
showpreview
Discussão
Mostrar Pré-Visualização
Show preview
showtoc
Discussão
mostrar
show
sidebar
Discussão
* navigation ** mainpage|mainpage ** portal-url|portal ** currentevents-url|currentevents ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help ** sitesupport-url|sitesupport
* navigation ** mainpage|mainpage ** My Profile|My Profile ** Stamina|Stamina ** Sponsor|Sponsor ** Street Fight|Street Fight ** Challenge|Challenge ** Championships|Championships ** Fighter's Shop|Fighter's Shop ** GYM|GYM ** Money|Money ** Credits|Credits ** Guild|Guild ** Lottery|Lottery ** Bank|Bank ** Usurer|Usurer ** Ranks|Ranks ** Chat|Chat ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage
sig_tip
Discussão
Sua assinatura com hora e data
Your signature with timestamp
signupend
Discussão
{{int:loginend}}
sitenotice
Discussão
-
sitestats
Discussão
Estatísticas do Site
{{SITENAME}} statistics
sitestatstext
Discussão
Há atualmente um total de <b>$1</b> páginas em nosso banco de dados. Isto inclui páginas "talk", páginas sobre a {{SITENAME}}, páginas de rascunho, redirecionamentos, e outras que provavelmente não são qualificadas como artigos. Excluindo estas, há <b>$2</b> páginas que provavelmente são artigos legitimos .<p> Há um total de <b>$3</b> páginas vistas, e <b>$4</b> edições de página desde a última atualização do software (Janeiro de 2004). O que nos leva a aproximadamente <b>$5</b> edições por página, e <b>$6</b> vistas por edição.
There are '''$1''' total pages in the database. This includes "talk" pages, pages about {{SITENAME}}, minimal "stub" pages, redirects, and others that probably don't qualify as content pages. Excluding those, there are '''$2''' pages that are probably legitimate content pages. '''$8''' files have been uploaded. There have been a total of '''$3''' page views, and '''$4''' page edits since the wiki was setup. That comes to '''$5''' average edits per page, and '''$6''' views per edit. The [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue job queue] length is '''$7'''.
sitesubtitle
Discussão
sitesupport
Discussão
Doações
Donations
sitesupport-url
Discussão
Project:Apoio
Project:Site support
sitetitle
Discussão
{{SITENAME}}
siteuser
Discussão
{{SITENAME}} utilizador $1
{{SITENAME}} user $1
siteusers
Discussão
{{SITENAME}} utilizador(es) $1
{{SITENAME}} user(s) $1
skin
Discussão
Aparência(Skin)
Skin
skinpreview
Discussão
(Pré-visualizar)
(Preview)
sorbs
Discussão
SORBS DNSBL
sorbs_create_account_reason
Discussão
O seu endereço de IP encontra-se listado como proxy aberto no [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL. Não pode criar uma conta
Your IP address is listed as an open proxy in the [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL. You cannot create an account
sorbsreason
Discussão
O seu endereço IP encontra-se listado como proxy aberto em [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL.
Your IP address is listed as an open proxy in the [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL.
sourcefilename
Discussão
Nome do ficheiro de origem
Source filename
spam_blanking
Discussão
Todas revisões contendo hiperligações para $1, limpando
All revisions contained links to $1, blanking
spam_reverting
Discussão
Revertendo para a última versão não contendo hiperligações para $1
Reverting to last version not containing links to $1
spambot_username
Discussão
MediaWiki limpeza de spam
MediaWiki spam cleanup
spamprotectionmatch
Discussão
O seguinte texto activou o filtro de spam: $1
The following text is what triggered our spam filter: $1
spamprotectiontext
Discussão
A página que deseja salvar foi bloqueada pelo filtro de spam. Tal bloqueio foi provavelmente causado por uma ligação para um website externo.
The page you wanted to save was blocked by the spam filter. This is probably caused by a link to an external site.
spamprotectiontitle
Discussão
Filtro de protecção contra spam
Spam protection filter
speciallogtitlelabel
Discussão
Título:
Title:
specialloguserlabel
Discussão
Utilizador:
User:
specialpage
Discussão
Página Especial
Special Page
specialpages
Discussão
Páginas especiais
Special pages
spheading
Discussão
Páginas especiais para todos os usuários
Special pages for all users
sqlhidden
Discussão
(Consulta SQL escondida)
(SQL query hidden)
statistics
Discussão
Estatísticas
Statistics
storedversion
Discussão
Versão guardada
Stored version
stubthreshold
Discussão
Threshold for stub display
Threshold for stub display:
subcategories
Discussão
Subcategories
subcategorycount
Discussão
Existem $1 subcategorias nesta categoria.
There are $1 subcategories to this category.
subcategorycount1
Discussão
Existe $1 subcategoria nesta categoria.
There is $1 subcategory to this category.
subject
Discussão
Assunto
Subject/headline
subjectpage
Discussão
Ver assunto
View subject
successfulupload
Discussão
Carregamento efetuado com sucesso
Successful upload
summary
Discussão
Sumário
Summary
sunday
Discussão
Domingo
Sunday
sysoptext
Discussão
A ação que você requisitou só pode ser executada por usuários com status de "opsys". Veja $1.
The action you have requested can only be performed by users with "sysop" capability. See $1.
sysoptitle
Discussão
Acesso de OpSys necessário
Sysop access required
tableform
Discussão
tabela
table
tagline
Discussão
From {{SITENAME}}
talk
Discussão
Discussão
Discussion
talkexists
Discussão
A página em si foi movida com sucesso, porém a página talk não pode ser movida por que já existe uma com este nome. Por favor, mescle-as manualmente.
'''The page itself was moved successfully, but the talk page could not be moved because one already exists at the new title. Please merge them manually.'''
talkpage
Discussão
Discutir esta página
Discuss this page
talkpagemoved
Discussão
A página talk correspondente foi movida com sucesso.
The corresponding talk page was also moved.
talkpagenotmoved
Discussão
A página talk correspondente <strong>não</strong> foi movida.
The corresponding talk page was <strong>not</strong> moved.
talkpagetext
Discussão
<!-- MediaWiki:talkpagetext -->
templatesused
Discussão
Predefinições utilizadas nesta página:
Templates used on this page:
textboxsize
Discussão
Tamanho da Caixa de texto
Editing
textmatches
Discussão
Resultados nos textos dos artigos
Page text matches
thisisdeleted
Discussão
Ver ou restaurar $1?
View or restore $1?
thumbnail-more
Discussão
Ampliar
Enlarge
thumbnail_error
Discussão
Erro ao criar miniatura: $1
Error creating thumbnail: $1
thumbsize
Discussão
Tamanho de miniaturas:
Thumbnail size:
thursday
Discussão
Quinta-Feira
Thursday
timezonelegend
Discussão
Fuso horário
Time zone
timezoneoffset
Discussão
Offset
Offset¹
timezonetext
Discussão
Entre com o número de horas que o seu horário local difere do horário do servidor (UTC).
The number of hours your local time differs from server time (UTC).
titlematches
Discussão
Resultados nos títulos dos artigos
Article title matches
toc
Discussão
Conteúdo
Contents
tog-autopatrol
Discussão
Marcar as minhas edições como verificadas
Mark edits I make as patrolled
tog-editondblclick
Discussão
Editar páginas quando houver clique duplo(JavaScript)
Edit pages on double click (JavaScript)
tog-editsection
Discussão
Habilitar seção de edição via links [edit]
Enable section editing via [edit] links
tog-editsectiononrightclick
Discussão
Habilitar seção de edição por clique <br /> com o botão direito no título da seção (JavaScript)
Enable section editing by right clicking<br /> on section titles (JavaScript)
tog-editwidth
Discussão
Caixa de edição com largura completa
Edit box has full width
tog-enotifminoredits
Discussão
Enviar-me um email também quando forem edições menores
E-mail me also for minor edits of pages
tog-enotifrevealaddr
Discussão
Revelar o meu endereço de email nas notificações
Reveal my e-mail address in notification mails
tog-enotifusertalkpages
Discussão
Enviar-me um email quando a minha página de discussão for editada
E-mail me when my user talk page is changed
tog-enotifwatchlistpages
Discussão
Enviar-me um email quando houver mudanças nas páginas
E-mail me on page changes
tog-externaldiff
Discussão
Utilizar diferenças externas por padrão
Use external diff by default
tog-externaleditor
Discussão
Utilizar editor externo por padrão
Use external editor by default
tog-fancysig
Discussão
Assinaturas sem atalhos automáticos.
Raw signatures (without automatic link)
tog-forceeditsummary
Discussão
Avisar-me ao introduzir um sumário vazio
Prompt me when entering a blank edit summary
tog-hideminor
Discussão
Esconder edições secundárias em mudanças recentes
Hide minor edits in recent changes
tog-highlightbroken
Discussão
Formata links quebrados <a href="" class="new"> como isto </a> (alternative: como isto<a href="" class="internal">?</a>).
Format broken links <a href="" class="new">like this</a> (alternative: like this<a href="" class="internal">?</a>).
tog-justify
Discussão
Justifica parágrafos
Justify paragraphs
tog-minordefault
Discussão
Marca todas as edições como secundárias, por padrão
Mark all edits minor by default
tog-nocache
Discussão
Desabilitar caching de página
Disable page caching
tog-numberheadings
Discussão
Auto-numerar cabeçalhos
Auto-number headings
tog-previewonfirst
Discussão
Mostrar Previsão na primeira edição
Show preview on first edit
tog-previewontop
Discussão
Mostrar Previsão antes da caixa de edição ao invés de ser após
Show preview before edit box
tog-rememberpassword
Discussão
Lembra senha entre sessões
Remember across sessions
tog-showjumplinks
Discussão
Activar hiperligações de acessibilidade "ir para"
Enable "jump to" accessibility links
tog-shownumberswatching
Discussão
mostrar o número de utilizadores a vigiar
Show the number of watching users
tog-showtoc
Discussão
Mostrar Tabela de Conteúdos<br />(para artigos com mais de 3 cabeçalhos)
Show table of contents (for pages with more than 3 headings)
tog-showtoolbar
Discussão
Mostrar barra de edição
Show edit toolbar (JavaScript)
tog-underline
Discussão
Sublinha links
Underline links:
tog-uselivepreview
Discussão
Utilizar pré-visualização em tempo real (JavaScript) (Experimental)
Use live preview (JavaScript) (Experimental)
tog-usenewrc
Discussão
Mudanças recentes melhoradas(nem todos os navegadores)
Enhanced recent changes (JavaScript)
tog-watchcreations
Discussão
Adicionar páginas criadas por mim à minha lista de artigos vigiados
Add pages I create to my watchlist
tog-watchdefault
Discussão
Observa artigos novos e modificados
Add pages I edit to my watchlist
toolbox
Discussão
Ferramentas
Toolbox
tooltip-compareselectedversions
Discussão
Ver as diferenças entre as duas versões seleccionadas desta página. [alt-v]
See the differences between the two selected versions of this page. [alt-v]
tooltip-diff
Discussão
Mostrar alterações que fez a este texto. [alt-v]
Show which changes you made to the text. [alt-d]
tooltip-minoredit
Discussão
Marcar como edição menor [alt-i]
Mark this as a minor edit [alt-i]
tooltip-preview
Discussão
Prever as alterações, por favor utilizar antes de salvar! [alt-p]
Preview your changes, please use this before saving! [alt-p]
tooltip-recreate
Discussão
tooltip-save
Discussão
Salvar as alterações [alt-s]
Save your changes [alt-s]
tooltip-search
Discussão
Pesquisar na {{SITENAME}} [alt-f]
Search {{SITENAME}} [alt-f]
tooltip-watch
Discussão
Adicionar esta página à sua lista de artigos vigiados [alt-w]
Add this page to your watchlist [alt-w]
trackback
Discussão
; $4$5 : [$2 $1]
trackbackbox
Discussão
<div id='mw_trackbacks'> Trackbacks for this article:<br/> $1 </div>
<div id="mw_trackbacks"> Trackbacks for this article:<br /> $1 </div>
trackbackdeleteok
Discussão
The trackback was successfully deleted.
trackbackexcerpt
Discussão
; $4$5 : [$2 $1]: $3
; $4$5 : [$2 $1]: <nowiki>$3</nowiki>
trackbacklink
Discussão
Trackback
trackbackremove
Discussão
([$1 Eliminar])
([$1 Delete])
tryexact
Discussão
Try exact match
tuesday
Discussão
Terça-Feira
Tuesday
uclinks
Discussão
Ver as últimas $1 mudanças; ver os últimos $2 dias.
View the last $1 changes; view the last $2 days.
ucnote
Discussão
Segue as últimas <b>$1</b> mudanças nos últimos <b>$2</b> dias do usuário.
Below are this user's last <b>$1</b> changes in the last <b>$2</b> days.
uctop
Discussão
(topo)
(top)
uid
Discussão
Número de identificação:
User ID:
unblockip
Discussão
Desbloquear endereço de IP
Unblock user
unblockiptext
Discussão
Utilize o formulário a seguir para restaurar o acesso a escrita para um endereço de IP previamente bloqueado.
Use the form below to restore write access to a previously blocked IP address or username.
unblocklink
Discussão
unblock
unblocklogentry
Discussão
desbloqueou $1
unblocked $1
uncategorizedcategories
Discussão
Categorias não categorizadas
Uncategorized categories
uncategorizedpages
Discussão
Páginas não categorizadas
Uncategorized pages
undelete
Discussão
Restaurar páginas deletadas
View deleted pages
undelete_short
Discussão
Restaurar $1 edições
Undelete $1 edits
undelete_short1
Discussão
Restaurar uma edição
Undelete one edit
undeletearticle
Discussão
Restaurar artigo deletado
Restore deleted page
undeletebtn
Discussão
Restaurar!
Restore!
undeletedarticle
Discussão
"$1" restaurado
restored "[[$1]]"
undeletedrevisions
Discussão
$1 revisões restauradas
$1 revisions restored
undeletedtext
Discussão
O artigo [[:$1|$1]] foi restaurado com sucesso. Veja [[{{ns:4}}:Deletion_log]] for a record of recent deletions and restorations.
[[:$1|$1]] has been successfully restored. See [[Special:Log/delete]] for a record of recent deletions and restorations.
undeletehistory
Discussão
Se você restaurar uma página, todas as revisões serão restauradas para o histórico. Se uma nova página foi criada com o mesmo nome desde a deleção, as revisões restauradas aparecerão primeiro no histórico e a página existente não será automaticamente recolocada.
If you restore the page, all revisions will be restored to the history. If a new page with the same name has been created since the deletion, the restored revisions will appear in the prior history, and the current revision of the live page will not be automatically replaced.
undeletehistorynoadmin
Discussão
Este artigo foi eliminado. O motivo para a eliminação é apresentado no súmario abaixo, junto dos detalhes do utilizador que editou esta página antes de eliminar. O texto actual destas revisões eliminadas encontra-se agora apenas disponível para administradores.
This article has been deleted. The reason for deletion is shown in the summary below, along with details of the users who had edited this page before deletion. The actual text of these deleted revisions is only available to administrators.
undeletepage
Discussão
Ver e restaurar páginas deletadas
View and restore deleted pages
undeletepagetext
Discussão
As páginas seguintes foram apagadas mas ainda permanecem no bando de dados e podem ser restauradas. O arquivo pode ser limpo periodicamente.
The following pages have been deleted but are still in the archive and can be restored. The archive may be periodically cleaned out.
undeleterevision
Discussão
Revisões deletadas de $1
Deleted revision as of $1
undeleterevisions
Discussão
$1 revisões arquivadas
$1 revisions archived
underline-always
Discussão
Sempre
Always
underline-default
Discussão
Padrão
Browser default
underline-never
Discussão
Nunca
Never
unexpected
Discussão
Valor não esperado: "$1"="$2".
Unexpected value: "$1"="$2".
unit-pixel
Discussão
px
unlockbtn
Discussão
Destrancar banco
Unlock database
unlockconfirm
Discussão
SIM, eu realmente pretendo destrancar o banco de dados.
Yes, I really want to unlock the database.
unlockdb
Discussão
Destrancar Banco de Dados
Unlock database
unlockdbsuccesssub
Discussão
Destranca bem sucedida
Database lock removed
unlockdbsuccesstext
Discussão
O bando de dados da {{SITENAME}} foi destrancado.
The database has been unlocked.
unlockdbtext
Discussão
Desbloquear o banco de dados vai restaurar a abilidade de todos os usuários de editar artigos, mudar suas preferências, editar suas listas de monitoramento e outras coisas que requerem mudanças no banco de dados. Por favor , confirme que você realmente pretende fazer isto.
Unlocking the database will restore the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database. Please confirm that this is what you intend to do.
unprotect
Discussão
Desproteger
unprotect
unprotectcomment
Discussão
Motivo de desprotecção
Reason for unprotecting
unprotectedarticle
Discussão
desprotegeu "[[$1]]"
unprotected "[[$1]]"
unprotectsub
Discussão
(Desprotegendo "$1")
(Unprotecting "$1")
unprotectthispage
Discussão
Desproteger esta página
Unprotect this page
unusedcategories
Discussão
Categorias não utilizadas
Unused categories
unusedcategoriestext
Discussão
As seguintes categorias existem embora nenhum artigo ou categoria faça uso delas.
The following category pages exist although no other article or category make use of them.
unusedimages
Discussão
Imagens não utilizadas
Unused files
unusedimagestext
Discussão
<p>Por favor note que outros websites como as Wikipedias internacionais podem apontar para uma imagem com uma URL direta, e por isto pode estar aparecendo aqui mesmo estando em uso ativo.
<p>Please note that other web sites may link to an image with a direct URL, and so may still be listed here despite being in active use.</p>
unwatch
Discussão
Desinteressar-se
Unwatch
unwatchedpages
Discussão
Páginas não vigiadas
Unwatched pages
unwatchthispage
Discussão
Desinteressar-se
Stop watching
updated
Discussão
(Atualizado)
(Updated)
updatedmarker
Discussão
actualizado desde a minha última visita
updated since my last visit
upload
Discussão
Carregar arquivo
Upload file
upload_directory_read_only
Discussão
A directoria de envio ($1) não tem permissões de escrita pelo servidor Web.
The upload directory ($1) is not writable by the webserver.
uploadbtn
Discussão
Carregar arquivo
Upload file
uploadcorrupt
Discussão
O ficheiro encontra-se corrompido ou tem uma extensão não permitida. Corrija o ficheiro e tente novamento.
The file is corrupt or has an incorrect extension. Please check the file and upload again.
uploaddisabled
Discussão
Carregamentos desactivados
Uploads disabled
uploaddisabledtext
Discussão
O carregamento de ficheiros encontra-se desactivado nesta wiki.
File uploads are disabled on this wiki.
uploadedfiles
Discussão
Arquivos carregados
Uploaded files
uploadedimage
Discussão
"[[$1]]" carregado
uploaded "[[$1]]"
uploaderror
Discussão
Erro ao Carregar
Upload error
uploadlink
Discussão
Carregar imagens
Upload images
uploadlog
Discussão
log de uploads
upload log
uploadlogpage
Discussão
Log_de_Uploads
Upload_log
uploadlogpagetext
Discussão
Segue uma lista dos uploads mais recentes. Todas as datas mostradas são do servidor (UTC). <ul> </ul>
Below is a list of the most recent file uploads.
uploadnewversion
Discussão
[$1 Carregar uma nova versão deste ficheiro]
[$1 Upload a new version of this file]
uploadnologin
Discussão
Não autenticado
Not logged in
uploadnologintext
Discussão
Você deve estar [[Special:Userlogin|autenticado]] para carregar arquivos.
You must be [[Special:Userlogin|logged in]] to upload files.
uploadscripted
Discussão
Este ficheiro contém HTML ou código que pode ser erradamente interpretado por um navegador web.
This file contains HTML or script code that may be erroneously be interpreted by a web browser.
uploadtext
Discussão
'''PARE!''' Antes de você carregar arquivos aqui, tenha certeza de ter lido e estar em acordo com a [[Project:Política_de_imagens|política de uso de imagens da {{SITENAME}}]]. Para ver ou procurar imagens carregadas, vá � [[Special:Imagelist|lista de imagens carregadas]]. Uploads e deleções são armazenados no [[Project:Upload_log|log de uploads]]. Use o formulário a seguir para carregar arquivos de imagens para ilustrar seus artigos. Na maioria dos navegadores, você verá um botão "Browse..." , que trárá o diálogo padrão de abertura de arquivo padrão do seu Sistema Operacional. Ao escolher um arquivo, o campo de texto próximo ao botão será preenchido. Você tembém deve confirmar que não está carregando nenhum arquivo protegido por Diretos Autorais. Pressione o botão "Carregar" para finalizar o upload. Isto pode demorar um pouco se você tem possui uma conexão lenta. Os formatos ideais são JPEG para fotos, PNG para ilustrações, e OGG para sons. Por favor, nomeie seus arquivos de forma descritiva para evitar confusões. Para incluir uma imagem em um artigo, use um link na forma '''<nowiki>[[image:arquivo.jpg]]</nowiki>''' ou '''<nowiki>[[image:arquivo.png|texto descritivo]]</nowiki>''' ou '''<nowiki>[[media:audio.ogg]]</nowiki> para sons. Por favor, note que com as páginas da {{SITENAME}}, outros usuários podem modificar ou deletar seus uploads se eles acharem que isto seja útil � {{SITENAME}}, e você possa estar bloqueado para uploads devido a abusos do sistema.
Use the form below to upload files, to view or search previously uploaded images go to the [[Special:Imagelist|list of uploaded files]], uploads and deletions are also logged in the [[Special:Log/upload|upload log]]. To include the image in a page, use a link in the form '''<nowiki>[[{{ns:6}}:file.jpg]]</nowiki>''', '''<nowiki>[[{{ns:6}}:file.png|alt text]]</nowiki>''' or '''<nowiki>[[{{ns:-2}}:file.ogg]]</nowiki>''' for directly linking to the file.
uploadvirus
Discussão
O ficheiro contém vírus! Detalhes: $1
The file contains a virus! Details: $1
uploadwarning
Discussão
Aviso de Upload
Upload warning
usenewcategorypage
Discussão
1 Coloque o primeiro caracter como "0" para desactivar o novo layout das páginas de categoria.
1 Set first character to "0" to disable the new category page layout.
user_rights_set
Discussão
<b>Direitos de utilizador para "$1" actualizados</b>
<b>User rights for "$1" updated</b>
usercssjsyoucanpreview
Discussão
<strong>Dica:</strong> Utilize o botão "Mostrar previsão" para testar seu novo CSS/JS antes de salvar.
<strong>Tip:</strong> Use the 'Show preview' button to test your new CSS/JS before saving.
usercsspreview
Discussão
'''Lembre-se que está apenas a prever o seu CSS particular, e que ainda não foi salvo!'''
'''Remember that you are only previewing your user CSS, it has not yet been saved!'''
userexists
Discussão
O nome de usuário que você digitou já existe. Por favor, escolha um nome diferente.
Username entered already in use. Please choose a different name.
userinvalidcssjstitle
Discussão
'''Aviso:''' Não existe um tema "$1". Lembre-se que as páginas .css e .js utilizam um título em minúsculas, exemplo: Utilizador:Silva/monobook.css aposto a Utilizador:Silva/Monobook.css.
'''Warning:''' There is no skin "$1". Remember that custom .css and .js pages use a lowercase title, e.g. User:Foo/monobook.css as opposed to User:Foo/Monobook.css.
userjspreview
Discussão
'''Lembre-se que está apenas a testar/prever o seu JavaScript particular, e que ainda não foi salvo!'''
'''Remember that you are only testing/previewing your user JavaScript, it has not yet been saved!'''
userlogin
Discussão
Entrar
Log in / create account
userlogout
Discussão
sair
Log out
usermailererror
Discussão
Objecto de correio retornou um erro:
Mail object returned error:
username
Discussão
Nome de utilizador:
Username:
userpage
Discussão
Ver página de usuário
View user page
userrights
Discussão
Gestão de privilégios do utilizador
User rights management
userrights-editusergroup
Discussão
Editar grupos do utilizador
Edit user groups
userrights-groupsavailable
Discussão
Grupos disponíveis:
Available groups:
userrights-groupshelp
Discussão
Seleccione os grupos no qual deseja que o utilizador seja removido ou adicionado. Grupos não seleccionados, não serão alterados. Pode seleccionar ou remover a selecção a um grupo com CTRL + Click esquerdo
Select groups you want the user to be removed from or added to. Unselected groups will not be changed. You can deselect a group with CTRL + Left Click
userrights-groupsmember
Discussão
Membro de:
Member of:
userrights-logcomment
Discussão
Alterado membro do grupo de $1 para $2
Changed group membership from $1 to $2
userrights-lookup-user
Discussão
Gerir grupos de utilizadores
Manage user groups
userrights-user-editname
Discussão
Intruduza um nome de utilizador:
Enter a username:
userstats
Discussão
Estatística dos usuários
User statistics
userstatstext
Discussão
Há atualmente <b>$1</b> usuários registrados. Destes, <b>$2</b> são administradores (veja $3).
There are '''$1''' registered users, of which '''$2''' (or '''$4%''') are administrators (see $3).
variantname-sr
Discussão
sr
variantname-sr-ec
Discussão
sr-ec
variantname-sr-el
Discussão
sr-el
variantname-sr-jc
Discussão
sr-jc
variantname-sr-jl
Discussão
sr-jl
variantname-zh
Discussão
zh
variantname-zh-cn
Discussão
cn
variantname-zh-hk
Discussão
hk
variantname-zh-sg
Discussão
sg
variantname-zh-tw
Discussão
tw
version
Discussão
Versão
Version
versionrequired
Discussão
Necessária versão $1 do MediaWiki
Version $1 of MediaWiki required
versionrequiredtext
Discussão
Esta página requer a versão $1 do MediaWiki para ser utilizada. Consulte [[Special:Version]]
Version $1 of MediaWiki is required to use this page. See [[Special:Version]]
viewcount
Discussão
Esta página foi acessada $1 vezes.
This page has been accessed $1 times.
viewdeleted
Discussão
Ver $1?
View $1?
viewdeletedpage
Discussão
Ver páginas eliminadas
View deleted pages
viewprevnext
Discussão
Ver ($1) ($2) ($3).
View ($1) ($2) ($3).
views
Discussão
Vistas
Views
viewsource
Discussão
Ver fonte
View source
viewsourcefor
Discussão
for $1
viewtalkpage
Discussão
Ver discussões
View discussion
wantedcategories
Discussão
Categorias pedidas
Wanted categories
wantedpages
Discussão
Páginas procuradas
Wanted pages
watch
Discussão
Vigiar
Watch
watchdetails
Discussão
($1 páginas monitoradas excluindo-se as páginas talk; $2 páginas editadas desde data limite; $3... [$4 mostrar e editar a lista completa].)
* $1 pages watched not counting talk pages * [[Special:Watchlist/edit|Show and edit complete watchlist]]
watcheditlist
Discussão
Aqui está uma lista alfabética de sua lista de artigos observados. Marque as caixas dos artigos que você deseja remover e clique no botão 'Remover itens selecionados' na parte de baixo da tela.
Here's an alphabetical list of your watched content pages. Check the boxes of pages you want to remove from your watchlist and click the 'remove checked' button at the bottom of the screen (deleting a content page also deletes the accompanying talk page and vice versa).
watchlist
Discussão
Artigos do meu interesse
My watchlist
watchlistall1
Discussão
todas
all
watchlistall2
Discussão
todas
all
watchlistcontains
Discussão
Sua lista contém $1 páginas.
Your watchlist contains $1 pages.
watchlistsub
Discussão
(do usuário "$1")
(for user "$1")
watchmethod-list
Discussão
checando páginas monitoradas de edições recentes
checking watched pages for recent edits
watchmethod-recent
Discussão
checando edições recentes para os artigos monitorados
checking recent edits for watched pages
watchnochange
Discussão
Nenhum dos itens monitorados foram editados no período exibido.
None of your watched items was edited in the time period displayed.
watchnologin
Discussão
Não está autenticado
Not logged in
watchnologintext
Discussão
Você deve estar [[Special:Userlogin|autenticado]] para modificar sua lista de artigos interessantes.
You must be [[Special:Userlogin|logged in]] to modify your watchlist.
watchthis
Discussão
Observar este artigo
Watch this page
watchthispage
Discussão
Interessar-se por esta página
Watch this page
wednesday
Discussão
Quarta-Feira
Wednesday
welcomecreation
Discussão
<h2>Bem-vindo, $1!</h2><p>Sua conta foi criada. Não se esqueça de personalizar suas preferências na {{SITENAME}}.
== Welcome, $1! == Your account has been created. Don't forget to change your {{SITENAME}} preferences.
whatlinkshere
Discussão
Artigos Relacionado
What links here
whitelistacctext
Discussão
Para ter permissão para se criar uma conta neste Wiki você precisará estar [[Especial:Userlogin|logado]] e ter as permissões apropriadas.
To be allowed to create accounts in this Wiki you have to [[Special:Userlogin|log]] in and have the appropriate permissions.
whitelistacctitle
Discussão
Você não está habilitado a criar uma conta
You are not allowed to create an account
whitelistedittext
Discussão
Você precisa se [[Especial:Userlogin|logar]] para editar artigos.
You have to [[Special:Userlogin|login]] to edit pages.
whitelistedittitle
Discussão
Login necessário para edição
Login required to edit
whitelistreadtext
Discussão
Você precisa se [[Especial:Userlogin|logar]] para ler artigos.
You have to [[Special:Userlogin|login]] to read pages.
whitelistreadtitle
Discussão
Login necessário para leitura
Login required to read
widthheight
Discussão
$1x$2
wikipediapage
Discussão
Ver meta página
View project page
wlheader-enotif
Discussão
* Notificação por email encontra-se activada.
* E-mail notification is enabled.
wlheader-showupdated
Discussão
* Páginas modificadas desde a sua última visita são mostradas a '''negrito'''
* Pages which have been changed since you last visited them are shown in '''bold'''
wlhide
Discussão
Esconder
Hide
wlhideshowbots
Discussão
$1 edições por robôs.
$1 bot edits.
wlhideshowown
Discussão
$1 minhas edições.
$1 my edits.
wlnote
Discussão
Segue as últimas $1 mudanças nas últimas <b>$2</b> horas.
Below are the last $1 changes in the last <b>$2</b> hours.
wlsaved
Discussão
Esta é uma versão salva de sua lista de artigos vigiados.
This is a saved version of your watchlist.
wlshow
Discussão
Mostrar
Show
wlshowlast
Discussão
Ver últimas $1 horas $2 dias $3
Show last $1 hours $2 days $3
wrong_wfQuery_params
Discussão
Parâmetros incorrectos para wfQuery()<br /> Function: $1<br /> Query: $2
Incorrect parameters to wfQuery()<br /> Function: $1<br /> Query: $2
wrongpassword
Discussão
A senha que você entrou é inválida. Por favor tente novamente.
Incorrect password entered. Please try again.
wrongpasswordempty
Discussão
Palavra-chave introduzida está em branco. Por favor tente novamente.
Password entered was blank. Please try again.
youhavenewmessages
Discussão
Você tem $1 ($2).
You have $1 ($2).
youhavenewmessagesmulti
Discussão
Tem novas mensagens em $1
You have new messages on $1
yourdiff
Discussão
Diferenças
Differences
yourdomainname
Discussão
Seu domínio
Your domain
youremail
Discussão
Seu e-mail*
E-mail *
yourlanguage
Discussão
Idioma:
Language:
yourname
Discussão
Seu nome de usuário
Username
yournick
Discussão
Seu apelido (para assinaturas)
Nickname:
yourpassword
Discussão
Sua senha
Password
yourpasswordagain
Discussão
Redigite sua senha
Retype password
yourrealname
Discussão
Nome verdadeiro *
Real name *
yourtext
Discussão
Seu texto
Your text
yourvariant
Discussão
Variante
Variant
Views
Personal tools
Toolbox